当前位置:首页 > 语言文字
大学商贸英语翻译教程  第2版
大学商贸英语翻译教程  第2版

大学商贸英语翻译教程 第2版PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:李朝主编
  • 出 版 社:上海:复旦大学出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:7309036719
  • 页数:257 页
图书介绍:本书内容包括贸易、技术合同、经济投资、世贸组织、股票、债券、保险等方面。
上一篇:英语初级会话下一篇:英语写作突破
《大学商贸英语翻译教程 第2版》目录

UNIT ONE 1

Section Ⅰ:Text 2

Offer 2

New Words and Expressions 5

Notes to the Text 6

Section Ⅱ:Method and Technique 7

1.译者应具备的能力 7

2.词类转换 8

3.翻译的形式 11

4.国际商务合同的术语翻译和解读 12

Section Ⅲ:Exercises 14

UNIT TWO 17

Section Ⅰ:Text 18

Claim Damages 18

New Words and Expressions 20

Notes to the Text 20

Section Ⅱ:Method and Technique 22

1.人称代词的省略 22

2.英语冠词的省略 23

3.增减法 24

Section Ⅲ:Exercises 26

UNIT THREE 29

Section Ⅰ:Text 30

WTO 30

New Words and Expressions 34

Notes to the Text 35

Section Ⅱ:Method and Technique 36

1.被动语态的翻译 36

2.合并法 39

Section Ⅲ:Exercises 40

UNIT FOUR 43

Section Ⅰ:Text 44

Some Contract Terms for Works of Civil Engineering Construction 44

New Words and Expressions 48

Notes to the Text 49

Section Ⅱ:Method and Technique 50

1.商务合同中长句的翻译(一) 50

2.合同条款的翻译与解读 52

Section Ⅲ:Exercises 54

UNIT FIVE 57

Section Ⅰ:Text 58

Terms in Technical Contract 58

New Words and Expressions 61

Notes to the Text 61

Section Ⅱ:Method and Technique 63

1.商务合同中长句的翻译(二) 63

2.国际商务合同种类的翻译与解读 64

3.正反法 65

Section Ⅲ:Exercises 67

UNIT SIX 69

Section Ⅰ:Text 70

BOT Investment 70

New Words and Expressions 72

Notes to the Text 72

Section Ⅱ:Method and Technique 74

非谓语动词的翻译 74

Section Ⅲ:Exercises 75

UNIT SEVEN 77

Section Ⅰ:Text 78

Stock 78

New Words and Expressions 80

Notes to the Text 81

Section Ⅱ:Method and Technique 82

定语从句的翻译(一) 82

Section Ⅲ:Exercises 85

UNIT EIGHT 89

Section Ⅰ:Text 90

Bond 90

New Words and Expressions 93

Notes to the Text 94

Section Ⅱ:Method and Technique 95

定语从句的翻译(二) 95

Section Ⅲ:Exercises 98

UNIT NINE 101

Section Ⅰ:Text 102

Credit Card 102

New Words and Expressions 104

Notes to the Text 105

Section Ⅱ:Method and Technique 106

词类转换 106

Section Ⅲ:Exercises 109

UNIT TEN 113

Section Ⅰ:Text 114

Commercial Banks 114

New Words and Expressions 117

Notes to the Text 117

Section Ⅱ:Method and Technique 119

复合词的翻译 119

Section Ⅲ:Exercises 123

UNIT ELEVEN 125

Section Ⅰ:Text 126

Accounting 126

New Words and Expressions 130

Notes to the Text 131

Section Ⅱ:Method and Technique 132

否定句的翻译(一) 132

Section Ⅲ:Exercises 134

UNIT TWELVE 137

Section Ⅰ:Text 138

Life Insurance 138

New Words and Expressions 141

Notes to the Text 142

Section Ⅱ:Method and Technique 143

否定句的翻译(二) 143

Section Ⅲ:Exercises 146

UNIT THIRTEEN 149

Section Ⅰ:Text 150

How to Write Self-recommendation 150

New Words and Expressions 153

Notes to the Text 154

Section Ⅱ:Method and Technique 155

否定句的翻译(三) 155

Section Ⅲ:Exercises 158

UNIT FOURTEEN 161

Section Ⅰ:Text 162

Euro Economy 162

New Words and Expressions 164

Notes to the Text 165

Section Ⅱ:Method and Technique 167

否定句的翻译(四) 167

Section Ⅲ:Exercises 170

UNIT FIFTEEN 173

Section Ⅰ:Text 174

Canadian Immigration Policy 174

New Words and Expressions 176

Notes to the Text 177

Section Ⅱ:Method and Technique 179

多枝共干结构的理解与翻译 179

Section Ⅲ:Exercises 182

UNIT SIXTEEN 185

Section Ⅰ:Text 186

Business Entertainment,Customs and Strategies 186

New Words and Expressions 189

Notes to the Text 191

Section Ⅱ:Method and Technique 192

1.翻译思维 192

2.“公司”译法种种 194

Section Ⅲ:Exercises 199

UNIT SEVENTEEN 201

Section Ⅰ:Text 202

Four Letters to the International Students 202

New Words and Expressions 207

Notes to the Text 208

Section Ⅱ:Method and Technique 209

词语的准确理解与翻译 209

Section Ⅲ:Exercises 211

UNIT EIGHTEEN 215

Section Ⅰ:Text 216

Extracts from the Document of China's Entry into the WTO 216

New Words and Expressions 220

Notes to the Text 221

Section Ⅱ:Method and Technique 223

句法转换 223

Section Ⅲ:Exercises 225

UNIT NINETEEN 229

Section Ⅰ:Text 230

The Law of Agency 230

New Words and Expressions 234

Notes to the Text 235

Section Ⅱ:Method and Technique 236

1.其他词类转换 236

2.重叠合译 238

Section Ⅲ:Exercises 240

UNIT TWENTY 243

Section Ⅰ:Text 244

Three Advertisements 244

New Words and Expressions 247

Notes to the Text 248

Section Ⅱ:Method and Technique 249

广告翻译 249

Section Ⅲ:Exercises 254

参考文献 257

返回顶部