目录 1
序…………………………………………………孙常叙 1
概 论 1
第一章 古文的标点断句 13
第一节 古文的标点 13
一古文的标识符号 13
二现代汉语的标点符号 15
三如何给古文加标点符号 17
四古文标点错误释例 28
五古文标点练习 32
第二节 古文的断句 35
一标点断句的意义 35
二根据语义断句 36
三根据语法结构断句 37
四根据古汉语惯用型断句 38
五根据首尾语助词断句 43
六根据修辞格断句 46
七根据文体章法断句 48
八标点断句练习 53
第三节 标点断句错误类型 56
一当断而失断 56
二不当断而断 56
三标点应断在上而断在下 57
四标点应断在下而断在上 57
五标点断句练习 57
第四节 标点断句错误原因 60
一不知名物制度不明出典 60
二不懂词义不通文理 63
三不明语法和篇章结构 65
四不识通假不明训诂 68
五不辨古韵而错断错点 69
六因字错而错断错点 71
七因字衍而错断错点 72
八因文省而错断错点 73
九因字脱而错断错点 75
十标点断句练习 75
一因错断错点而错译 77
第五节 错误标点断句的贻害 77
二因错断错点而篡改 78
三因错断错点而乱删 81
四因错断错点而乱补 84
五因错断错点而颠倒词序 86
六古文标点和断句综合练习 88
第二章古文的翻译 94
第一节 古今字的比较 94
第二节 古今词的比较 95
一构词比较 96
二词义比较 98
三用词比较 99
四基础练习 103
第三节 词的翻译方法 104
一拼词选译 104
二辨性而译 109
三时间词的翻译 111
四敬词和谦词的翻译 115
五数量词的翻译 119
六虚词的翻译 122
七译词的其他问题 129
八译词练习 134
第四节 句子的翻译方法 137
一译句常用的方法 138
二单句的译法 145
三复句的译法 159
四分句合译 166
五合句分译 167
六惯用句型的译法 169
七常见难句的译法 176
八译句练习 193
第五节 古文翻译常见的错误及其原因 199
一错译类型 199
二错译原因 206
三语段翻译练习 220
附:历届统考古文标点断句和翻译题型 223
后 记 238