第一章 制定翻译能力等级量表的意义 1
第一节 制定翻译能力等级量表的背景 3
第二节 制定翻译能力等级量表的基础 7
第三节 制定翻译能力等级量表的目的和目标 47
第四节 翻译能力等级量表的应用 48
第五节 本章小结 51
第二章 制定翻译能力等级量表的理论依据 53
第一节 语言能力构念研究 55
第二节 翻译能力构念研究 62
第三节 翻译批评模式研究 86
第四节 翻译质量评估模式研究 97
第五节 翻译能力评估模式研究 104
第六节 本章小结 105
第三章 翻译能力等级量表的制定方案 107
第一节 翻译能力等级量表的制定原则 109
第二节 翻译能力等级量表的划分 116
第三节 翻译能力等级量表的设计 119
第四节 本章小结 131
第四章 制定翻译能力等级量表的方法与标准 133
第一节 翻译能力等级量表的制定方法 135
第二节 翻译能力等级量表的制定标准 144
第三节 本章小结 148
第五章 制定翻译能力等级量表的工作流程 149
第一节 建立翻译能力描述语库 151
第二节 典型翻译活动的确定和描述语的量表化 155
第三节 描述语库和问卷调查软件平台建设 162
第四节 本章小结 163
第六章 基于翻译能力等级量表的翻译测试研究 165
第一节 翻译测试与翻译教学研究 168
第二节 翻译测试与翻译评估研究 173
第三节 翻译测试能力构念研究 182
第四节 本章小结 195
参考文献 197
附 录 翻译教学与评测现状问卷调查 221
附录1面向高职高专英语教师的翻译教学与评测现状调查问卷 223
附录2面向大学英语教师的翻译教学与评测现状调查问卷 225
附录3面向翻译本科专业翻译技能课程教师的翻译教学与评测现状调查问卷 227
附录4面向英语专业翻译技能课程教师的翻译教学与评测现状调查问卷 229
附录5面向翻译硕士专业翻译技能课程教师的翻译教学与评测现状调查问卷 231
附录6面向翻译公司业务主管的翻译业务活动调查问卷 233