第一章 绪论 1
第一节 “民族文学语境”阐释 1
一、“民族文学语境”的谱系讨论 1
二、民族文学创作“多文化现象”与互文性理论互动 5
第二节 选题背景、研究内容、研究方法与创新点 11
一、选题背景 11
二、研究内容 13
三、研究方法与创新点 14
第三节 选题研究现状综述 16
一、哈尼族作家文学及存文学小说研究现状 16
二、互文性理论(阐述与运用)研究现状 17
第二章 互文性理论及其影响 19
第一节 互文性理论综述 19
一、巴赫金诗学与克里斯蒂娃“互文性”概念的提出 19
二、互文性理论特征与方法描述 22
第二节 不同学术空间互文思想的比较 25
一、互文思想“前历史”:溯源“摹仿说” 26
二、影响研究与互文性比较 27
第三节 小说互文性研究路径的思考与设定 32
第三章 存文学创作:文本互文 39
第一节 “陌生化”文体格局的互文资源 39
一、民间多体裁混合的“陌生化”文体构成 39
二、多体式语言互文 66
第二节 重复、复调与衍生:叙事主题的互文生成 76
第三节 叙事思维进程中的互文性关联 81
一、与“神奇故事”互文:基于民间故事叙事结构的分析 82
二、时空转化的互文叙事 87
第四章 存文学创作:文化互文 94
第一节 文化文本:挑战传统文本观 94
一、立体文本观 94
二、文化互文及其运动方向 96
第二节 “越过的”互文:哈尼族作家的傈僳族书写 98
一、《碧洛雪山》:当代与传统的扩音器和回音壁 98
二、《碧洛雪山》寓言化意义:作为文本和前文本 104
第五章 存文学创作:主体互文 114
第一节 互文及其策略 114
一、主体互文及其互文策略 114
二、作者:互文场域中不能丢弃的主动 116
第二节 互文于文学理想的策略显示 118
一、互文策略之一:来源于生活经验的互文关联 118
二、互文策略之二:地域性、民族性互文叙事 120
第三节 互文于其他作家的策略显示 123
一、与国内作家互文 123
二、与国外作家互文 125
结论 130
参考文献 133
后记 139