第一编 中国文学对外译介与传播的理论思考 3
中国当代文学海外传播与中国形象塑造&姜智芹 3
关于中国文学对外译介的若干思考&曹丹红 许钧 18
文学外译中译者的文化认同问题&周晓梅 34
中国文学译介与影响因素——作家看中国当代文学外译&许多 50
文学的多元诉求与文学接受的多重可能——从诗学观差异看中国文学的外译问题&曹丹红 64
文化自觉与文学译介——论许渊冲的对外译介&祝一舒 79
中国文学对外译介中的异质性问题&过婧 刘云虹 90
试论中国文学译介的价值问题&周晓梅 103
论中华文化外译的策略与途径&黄荍笛 118
中国文学外译中的读者意识问题&周晓梅 128
论中国文学“走出去”之译介模式——以吉狄马加为例&潘震 143
“双重目光”下的求真译作——评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》&李澜雪 152
译者—编辑合作模式在中国文学外译中的实践——以毕飞宇三部短篇小说的英译为例&许诗焱 许多 169
先锋小说与中国当代文学海外传播之转型&单昕 188
现当代科幻小说的对外译介与中国文化语境构建&白鸽 202
文学与全球化——在北京大学博雅人文论坛的演讲&勒克莱齐奥/文 施雪莹/译 许钧/校 214
第二编 中国文学对外译介与传播的媒介研究 221
我的书在世界&余华 221
小说译介与传播中的经纪人&朱波 225
中国文学英译期刊评析&许诗焱 239
英国主流媒体对中国当代文学的评价与接受&陈大亮 许多 252
翻译场中的出版者——毕基埃出版社与中国文学在法国的传播&祝一舒 270
巴金与文化生活出版社&胡友峰 卫婷婷 289
第三编 中国作家与作品海外译介的个案研究 317
沈从文海外译介与研究&汪壁辉 317
陕西文学的海外传播之路——以贾平凹为例&臧小艳 331
路遥文学作品的跨文化传播研究&申朝晖 345
论贾平凹作品的国外译介与传播——兼论陕西文学“走出去”的现状与问题&乔艳 358
贾平凹小说“译出”模式的文本选材嬗变(1977—2017)&梁红涛 374
第四编 中国文学对外译介与传播的学者对话 387
翻译与创作——许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译&许方 许钧 387
关于中国文学对外译介的对话&刘云虹 [法]杜特莱(Noel Dutrait) 399
文学译介与作品转世——关于小说译介与创作的对话&许诗焱 [美]陶建(Eric Abrahamsen) 鲁羊 等 411
后记 427