集刊特稿 1
阅读全球:作为消费者的读者与“村上春树翻译现象”&陈德鸿 1
理论探讨 27
历史·文化记忆·翻译:从“郢书燕说”谈起&付添爵 27
西方译论在中国:影响阶段与接受效果分析——基于中西现代译论史的鸟瞰式考察&张思永 43
案例分析 61
从“通事”到“通心”:细读黎翠珍英译《香港礼宾府》&张旭 61
诗歌翻译新模式——读《栖居于可能性:艾米莉·狄金森诗歌读本》&张跃军 83
基于语料库的英译金庸小说词范化研究及启示&吴侃 李德超 93
多元系统论视角下《孙子兵法》的英译变迁&张琳瑜 李孟端 107
汉学家典籍翻译研究 118
雅俗共赏,贯通中西——西蒙·利斯《论语》英译本特色评鉴&陶友兰 118
适应性传教路线与利玛窦儒学化翻译研究&王银泉 136
翻译家加里·斯奈德的汉学译介考论&许明 牛荣亮 147
学术动态 165
Book Review of Hybridity in Translated Chinese: A Corpus Analytical Framework&SUN Yu 165
A Historical Survey of the Writings of Chinese Translation History in the 20th Century&GENG Qiang 170