《英文成语400句与典故》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:弘恢主编;廖力贤编译(武汉科技大学中南分校商学院)
  • 出 版 社:北京:中国纺织出版社
  • 出版年份:2002
  • ISBN:7506422034
  • 页数:412 页
图书介绍:《英文成语400句与典故(双色版)》内容简介:没有成语的语言会是什么样子?就像没有色彩的黑白电视机,就像没有加过调料的食物,成语为语言增添了色彩和味道。让人与人的交流更加简明生动一些深刻而又复杂的语意,往往能够借助简洁的成语,清晰、完整地将意思表达出来。 一些深刻而又复杂的语意,往往能够借助简洁的成语。清晰、完整地将意思表达出来。和中文中的成语一样,英语成语大多也是有典故、有来源的。而让英语学习者们感到头疼的是,成语的意思往往不是字面上所看到的……

Apple of One s Eye--珍爱的人或物 1

Apple Polisher--马屁精 2

Polish the Apple/Apple Polishing--奉承,讨好 3

Apple of Sodom--金玉其外,败絮其中 4

Achille s Heel--致命的弱点 5

Ants in One s Pants--坐立不安 8

Apple-pie Order--井井有条;整整齐齐 9

A Catch-22 Situation--第二十二条军规式的处境 10

An Armchair Quarterback--坐在扶手椅上的指挥者 10

Ask for the Moon--想入非非 11

Ax to Grind--花言巧语 12

Chance One s Arm--冒险一试;碰碰运气 14

As American as Apple Pie--典型美国式的 15

Up in Arms--满腔怒火 15

At Arm s Length--敬而远之;疏远 16

Idioms with Arm --和手臂有关的成语 17

No Account--没用的人 19

A Smart Aleck--骄傲自大的人 19

To Take Aback--大吃一惊 20

Above Board--光明正大 21

Acid Test--决定性的考验 22

Adam s Apple--喉头 23

To Add Insult to Injury--落井下石;雪上加霜 24

To Beat the Air--白费功夫 25

Aladdin s Lamp--阿拉丁神灯;如意神灯 26

Alive and Kicking--活蹦乱跳;精力充沛 27

To Run Amuck/Amok, To Run about Frantically, To Be out of Control--发飙;到处乱窜 28

On the Side of the Angels--站在天使一边;认同正义公理 29

To Augur Well or Ill for--好(坏)兆头;示告吉凶 30

To Go AWOL--不假外出;擅离职守 31

A bolt form the Blue--出乎意料的事情 32

Idioms with Baseball --和棒球有关的成语 33

Idioms with Boxing -- 和拳击有关的成语 34

Birthday Suit--一丝不挂 34

Bite the Dust--献身 36

In the Same Boat--同舟共济 37

The Tower of Babel--空中楼阁 38

Behind the Eight-ball--走投无路 39

Bell the Cat--采取冒险的行动 40

Bite off Sb s Nose--气势汹汹地回答某人;声色俱厉地训斥某人 42

Bury One s Head in the Sand--逃避现实;拒绝承认现实 43

Loaded for Bear--做好一切准备 43

Pass the Buck--推卸责任 45

Burning One s Bridges--破釜沉舟,不留后路 46

Bob s Your Uncle--就是这么简单! 48

Kick the Bucket--翘辫子;死了 50

Go for Broke--全力以赴,孤注一掷 51

Get down to(the)Brass Tacks--基本事实 51

A Big Fish in a Small Pond--小地方的大人物 52

Beat One s Brains(out)--伤透了脑筋 52

Waste One s Breath--白费唇舌 53

You Can t Beat It--第一流的,比不上的 53

Carry the Ball--负主要责任 53

No Bones about It--真实的,诚恳的 54

Black and White--与黑与白有关的成语 55

Brass Ring--目标、奖项、机遇 56

To Bandy(a Story)about--散播谣言;东家长西家短 58

To Bark up the Wrong Tree--搞错了对象 59

A Battle-as(e)--母老虎;悍妇 60

Bean Counters--精打细算的人 61

Baker s Dozen--十三 62

Bite the Bullet--迎接挑战,克服困难 63

Black-and-white--决不迁就 65

Blue in the Face/Blue Music/Blue Monday--烦恼、气恼、沮丧,无精打采 67

Bread and Butter--面包和黄油;基本的生活需要 68

Make Bricks Without straw--不可能的事;无米之炊 70

Blow up and Blow out--与blow有关的易混的成语 70

Idioms with Bone --与骨头有关的成语 72

Idioms with Blood --与血液有关的成语 75

Idioms with Back --与后背有关的成语 79

New Broom--刚上任的新官 84

Big Shot--要人 85

A Bad Apple--坏蛋 85

A Beam in One s Eye--自己的重大缺点 86

To Beat a Retreat--打退堂鼓;落荒而逃 87

A Beaten Path/Track--常规;惯例 88

To Get out on the Wrong Side of Bed--下床气;一早起床就情绪不佳 89

Between Scylla and Charybdis--腹背受敌;进退维谷 90

To Take the Bit Between One s Teeth--我行我素;不受控制 91

Bless You--上帝保佑 92

Blue Blood--贵族血统;世家豪门之后 92

The Blue Ribbon--最高品质;出类拔萃 93

In the Same boat--同病相怜;同舟共济 94

To Have a Bone to Pick with Someone--向某人抱怨;对某人不满 95

Born on the Wrong Side of the Blanket--私生的 96

Born with a Silver Spoon in One s Mouth--生于富贵之家 97

Brand-new--崭新的;刚制成的 98

On the Breadline--极为贫穷;饥饿 99

To Give/Get Someone a Break--给别人一次机会 100

A Busman s Holiday--不休息的假日 101

Carry a Chip on One s Shoulder--挑衅的态度 102

Full Court Press--全力以赴 102

(One)Can t Fight City Hall--官府难抗 104

Break Your Camera!--不上镜 104

I Couldn t Care Less--我不在乎 105

Shed Crocodile Tears--鳄鱼的眼泪,假慈悲 106

Goldbrick--偷奸耍滑的人 108

To Eat Crow--因过分自信而出乖露丑 112

A Church Mouse--一贫如洗 115

Let the Cat out of the Bag--泄露秘密;露马脚 116

Carry Coals to Newcastle--多此一举;画蛇添足 117

The Carrot and the Stick--大棒加胡萝卜,威胁加利诱 118

To Throw Cold Water on Something--泼冷水 119

Bite off more than one can Chew--做超出自己能力的事情 119

What s Cooking--怎么样,在忙什么呢 121

Chicken Leg--妓女的腿 121

Confidence Man--(喜欢甜言蜜语以赢得人信赖的)骗子 122

Give her a Coffee--小联谊会 122

Con Artist--大骗子手 123

Idioms with Cat --与猫有关的成语 123

To take the Cake; To Deserve Honor or Award; or to be Outrageous--赢得比赛;无人可及 126

To Call a Spade a Spade--打开天窗说亮话 127

To Call Someone s Bluff--摊牌;挑战 128

To Carry the Can--背黑锅 129

No Room to Swing a Cat--狭窄;空间太小 130

To Let the Cat out of the Bag--泄漏秘密;露出马脚 131

Cheek by Jow!--唇齿相依;紧密相连 133

An Old Chestnut--老生常谈;老掉牙的笑话 134

A Chip on One s Shoulder--好吵架;容易发脾气 135

To have had One s Chips--丧失良机;机会不再 136

Be Taken to the Cleaners--输得一干二净;被害惨了 137

In a Cleft Stick--进退两难;无所适从 138

To Sleep on a Clothes Line--倒地就睡 139

A Cloud-cuckoo-land--理想国;梦想 140

To be Cock-a-hoop--得意洋洋;兴高采烈 141

A Load of Codswallop--一派胡言;无聊荒唐的点子 141

A Couch Potato--懒惰虫;电视虫 142

As the Crow Flies--一直线 143

To Cry Stinking Fish--自暴其短;自败其事 144

To Cry Wolf--狼来了;报虚警 145

To Curry Favor--逢迎巴结;讨好;拍马屁 146

To Cut and Run--拔腿就跑;仓促逃窜 147

Call it a Day--收工;结束;到此为止 148

Get the Drop on Someone--先发制人 149

Duck Soup--不费吹灰之力的事 150

In the doghouse--受冷落;遭到困难 152

Go to the dogs--堕落;健康衰弱或败坏 152

As soft as down--柔软如绒毛 153

Air(wash)One s Dirty Linen in Public--暴露秘密 153

A Damocles Sword--即将临头或无时不在的危险 155

The Dog-Days--大热天;三伏天 155

Then it s a Deal--那咱们就说定了 156

Dutch Courage--醉后之勇 157

Sitting Duck--容易受欺骗的人 158

Beat/Flog a Dead Horse--徒劳无功;白费精神 158

Play Duck and Drake--挥霍无度 159

Drop Dead--去死 159

Water off a Duck s Back--毫无作用 159

A Gay Dog--快活的人 160

Darby and Joan--鹣鲽情深;老夫老妻 161

D-day--重要的日子;开始行动的时间 162

In the Doldrums--消沉的;闷闷不乐的 163

To Draw a Blank--落空;一事无成 164

Drop-dead--非常的;不得了的 165

To go in One Ear and out the other--左耳进右耳出 166

To Give(One s)Eyeteeth for(Someone or Something)--十分迫切地想要 166

Play by Ear--到时候再看着办 167

Raise One s Eyebrows--惊讶、怀疑 169

To Keep an Ear on the Ground--保持高度警觉 169

Up to One s Ears--很忙;完全介入某事 170

Idioms with Ear --与耳朵有关的成语 171

Idioms with eye --与眼睛有关的成语 175

A Bad Egg--坏胚子;坏蛋 182

My Ears are Burning--耳朵发热;有人正在谈论自己 183

To Have Egg on One s Face--满脸鸡蛋;因作错事而傻脸 184

Be All Fingers and Thumbs--做事笨手笨脚 185

Down to Earth, Both Feet on the Ground--讲求实际,脚踏实地 185

To be foot-loose and Fancy-free--自由自在,无忧无虑 186

To Get(in)on the Cround Floor--处于有利地位 187

At Full Blast--全速地;大规模地 187

Filibuster--冗长演说战术 188

A Feather in One s Cap--值得骄傲,引以为自豪的事情 191

Chew the Fat--闲聊 191

Fog Talking--花言巧语 192

To be a Fly on the Wall--偷听别人说话 192

To Bail out--渡过难关 193

Nose Dive--一落千丈 194

Idioms with Face and Finger --有关脸和手指的成语 195

No Fool--决不是傻瓜;聪明人 196

Have the Ball at One s Feet--看好某人 196

No end of a Fellow--有趣的家伙 197

Make a fool of--出洋相 198

Fat Cat--大款 198

Bosom Friend--知心朋友 199

Bite the Hand that Feeds One--忘恩负义;以怨报德 199

Cut the ground from under sb s Feet--拆某人的台;驳倒某人 200

Cut off One s Nose to Spite One s Face--深陷其中 200

To have a Finger in the Pie--插手管闲事 201

A Fly in the Ointment--一粒屎坏了一锅粥;美中不足 202

To Fly off the Handle--发脾气;情绪激动 203

To Follow Suit--跟牌;仿效 204

To set off on the Right/Wrong Foot--好(坏)的开始 205

Footloose and Fancy-free--自由自在 206

To take French Leave--不告而别;不假外出 206

To gum up the Works--弄糟,搞乱 207

Green with Envy--羡慕或嫉妒 208

Get One s Goat--使人发怒或厌恶 209

It s in God s Hands--听天由命 209

It s Greek to me--莫名其妙;一窍不通 210

Cut the Gordian Knot--快刀斩乱麻 211

Cook Somebody s Goose--毁掉某人;挫败某人的计划 212

By the Grapevine--小道消息;马路新闻 213

Climb on the Bandwagon--随声附和;见风使舵 213

Make Good Time--快速行进;有效利用运行时间 215

To Work Hand in Glove--密切合作 216

To Feel Groggy--头昏眼花;蹒跚摇晃 216

After One s Own Heart--情投意合 217

At the Drop of a Hat--立即、马上;刻不容缓 219

Talk through your Hat--不善表达 220

Come Hat in Hand--乞求施舍 222

In Hot Water--陷入困境 223

To Hang in There--坚持下去 224

Wearing Two Hats--身兼两职 225

A Horation Alger Story--霍雷肖·阿尔杰式的故事 226

A Herculean Tash--艰巨的任务 226

Hello--哈啰(“喂”)! 227

Handwriting on the Wall--面临灭顶之灾 230

Mad as a Hatter/March Hare--疯狂,疯了 231

Eating Humble Pie--忏悔 232

Bet on the Wrong Horse--做出错误估计 233

Dig One s Heels in--坚持立场 235

Take the Bull by the Horns--当机立断 235

Idioms with Head 、“Heart”、 Hand and Hair --与头、心、手、发有关的成语 236

An Autograph Hound--爱请人签名题字的人 237

A Hen-pecked husband--怕老婆的男人 238

Cool One s Heels--苦苦等候;坐冷板凳 238

Halcyon Days--美好时光 239

To Ham it up--夸大过火的表演 240

By Hook or by Crook--竭尽所能,不择手段 241

To have a Hunch--有预感 242

An Ivy Leaguer--名牌大学学生 243

Break the Ice--打破僵局,创新新局面 243

Lump it--不高兴也得忍耐;逆来顺受 245

Indian Summer--深秋或初冬时的连续暖和气候 246

Irons in the Fire--手头之事;待办之事 247

Keeping up with the Jones --赶上琼斯家 248

Disc Jockey--唱片骑师 252

Don t Judge a Book by It s Cover--别以貌取人 256

To Jump the Gun--仓促行动;偷跑 257

Handle/Treat with Kid Gloves--小心谨慎 258

Go Fly a Kite--别打扰我;走开 258

Hit the Books--努力用功 259

To/Till Kingdom Come--死;直到永远 259

Knock into a Cocked Hat--打得稀烂;彻底破坏 260

To Become(或to be)Labor of Love--热爱工作 261

In the Limelight--引人注目 262

Get the Lead out of(One s)Feet or pants--动作迅速 263

Lame Duck--即将下台的政界人物 263

Lock, Stock and Barrel--全部 266

It is Lonely at the Top--高处不胜寒 267

Blow the Lid Off--昭示秘密 268

Idioms with Lip and Leg --与唇和腿有关的成语 269

Live Wire--精力充沛的、活跃的人物 270

The Last Straw--导致全面溃败的最后一个因素 271

Left Wing--左翼;自由派;激进派 272

Pull Someone s Leg--开个小玩笑 273

Face the Music--勇敢地面对麻烦或困难;接受处罚 274

May-December Marriage--老少配 276

I am form Missouri--不轻易相信别人 277

A dog in the Manger--自私自利;一毛不拔之人 278

Your Name will be Mud--你将要倒霉了 280

Give Someone a Piece of Mind--痛快地大骂一通 284

Make a Mountain out of a Molehill--小题大做 285

Milk the Bull--徒劳无功 285

Mother Hen--婆婆妈妈地担心他人遭遇意外的人 286

A Man/Woman of Means--富人 286

Middle of the Road--中立政策;中间路线;中庸之道 287

Pay Through the Nose--付出过高的代价 288

Led by the Nose--被牵着鼻子走 290

Under your Nose--在你鼻子底下;离你很近 291

A Night Bird--过惯夜生活的人 292

Hit the Nail on the Head--一针见血 292

Follow the Nose--一直走 293

Idioms with Nose and Nail --与鼻子和指甲有关的成语 294

Brown Nosing--拍马屁 295

Have Your Name on it--非你莫属 295

Nasty piece of Work--下流坯;讨厌的家伙 296

A Hard Nut--冥顽不化的人;无知无觉的人 297

A Needle in a Haystack--大海捞针;毫无希望地搜索 297

A Nest Egg--为将来需要而储蓄的钱;未雨绸缪 298

Feather One s Nest--中饱私囊 298

To Grasp the Nettle--面对困难放手一搏 299

A Nine-day Wonder--短暂的流行;昙花一现 300

To Over-egg the Pudding--夸大其词;过分 301

The World s Your Oyster--天下无难事,只怕有心人;有志者事竟成 302

A Pandora s Box--潘多拉之盒;灾难、麻烦、祸害的根源 303

Play Possum--装病,装死,装傻;蒙人;隐瞒真相 303

Out of Pocket--缺席;得不到 307

Born in the Purple--生于皇室、贵族之家 309

Easy as Pie--非常简单;容易 309

A Pawn in the Game--无名小卒;无足轻重的人 310

Beyond the Pale--不见容于社会规范 310

AS Sick as a Parrot--失望透顶 312

The Pecking Order--社会阶层的关系;弱肉强食的顺序 313

The Penny Dropped--突然开窍;后知后觉 314

In a Pickle--处境困难 315

To Pigeonhole--分门别类;搁置不理 316

Piggy in the Middle--眼中钉;夹心饼干 317

As Plain as a Pikestaff--显而易见;容易了解 317

Poker-faced--扑克脸的;面无表情的 318

Up the Pole--发狂;陷入困境;进退维谷 319

Posthaste--十万火急地 320

Procrustean Bed--强迫就范;强使一律 321

Rain Cats and Dogs--倾盆大雨 322

Caught Red-handed--当场被捕 324

Give You a Ring--打电话给你 325

A Square Peg in a Round Hole--不适合某种职务的人;不适合某种环境的人 326

To Take a Rain Check--这次有事,下次必到 326

A Red Herring--分散注意力的事物 327

Red Tape--繁文缛节;官僚习气 328

A Broken Reed--断苇;不可靠的人(或物) 329

Ride Roughshod Over Somebody--粗鲁轻视某人;盛气凌人 330

Ring the Changes--以不同方式安排某事;以不同说法重述同一件事 331

Ring True--考验真实性 332

Rob Peter to Pay Paul--挖东墙补西墙 332

A Rolling Stone--居无定所;见异思迁的人 334

Root for--加油打气;忠实支持 334

Know the Ropes--熟悉工作的窍门 335

Play Russian Roulette--俄罗斯轮盘赌;玩命 336

A Rule of Thumb--经验法则 337

Rule the Roost--支配;统治 338

Keep Your Shirt on--保持镇静,不要激动 339

A t Sixes and Sevens--混乱;没有条理 340

Cast Pearls Before Swine--对牛弹琴 342

Hang out(One s)Shingle--挂牌营业 343

Cry Over Spilled Milk--为打翻的牛奶流泪;做无益的后悔 343

Skeleton in His Closet--丑事;隐私 344

Sour Grapes--酸葡萄 348

Scylla and Charybdis--进退维谷 348

Every Cloud Has a Silver Lining--黑暗中总有一丝光明 349

Sore Loser--输不起的人 350

Soul Mate--天生注定的配偶 350

Black Sheep--品行不端之人 351

Pull the Strings--幕后操纵 353

Sweeten the Pot--增加有利条件 353

The Cards are Stacked Against You--对你不利 354

The Shoe is on the Other Foot--形势已经完全不同了 355

A Stuffed Shirt--傲慢、顽固;自以为了不起的人 356

Give you the Shirt off His Back--尽力帮助别人的人 358

Idioms with Shoulder 、 Stomach and Skin --与肩膀、肚子、皮肤有关的成语 359

To Get the Sack--被解雇;丢掉工作;炒鱿鱼;卷铺盖 360

To Rub Salt in the Wound--伤口上撒盐 361

The Salt of the Earth--世上的盐;社会的中坚 362

All Shipshape and Bristol Fashion--干净整齐;井然有序;随时可派上用场 363

To Live on a Shoestring--极为拮据的生活;白手起家 363

To Show a Leg--起床;赶快活动 364

To Give/Get Short Shrift--不理会;置若罔闻 365

A Storm in a Teacup--杯中风暴;小题大做;大惊小怪 366

All Thumbs--笨手笨脚 367

To Talk Turkey--打开窗户说亮话;说实在的 371

One s Cup of Tea--正中下怀 376

To Tell Someone Off--生气;拒绝 377

Have a Turkey on One s Back--喝醉酒或吸毒成瘾 378

Cold Turkey--率直地;坦然地 378

Borrow Trouble/ Ask for Trouble--自寻苦恼 380

Turn Thumbs Down--反对;拒绝 381

Idioms with Tongue 、“Thumb”and Toe --与舌头、姆指、脚趾有关的成语 381

Tell it to the Marines--别骗我;我才不信 383

To Throw in the Sponge--承认失败;认输;死心 384

To Steal One s Thunder--窃取别人的方法;先下手为强 385

To a T.--恰到好处;正好 386

To Toe the Line--严守规则;绝不逾越 386

Tom, Dick, and Harry--路人;张三;李四;王五 387

Top Drawer--顶尖;上流社会 388

To knock On/touch Wood--敲木头以避凶;童言无忌 389

To Trip the Light Fantastic--跳舞;舞步轻盈 389

To Turn up Trumps--意外顺利;运气好 390

Take Umbrage--生气;见怪;感觉不快 391

The Ugly Duckling--丑小鸭 392

Under One s Wing--在羽翼之下;受呵护照顾 392

To Get(One s)Feet Wet--初次经验或开始参与 393

Wildcat--用非法手段赚钱者 394

Weasel--玩弄卑鄙伎俩的人 398

Wet Blanket--令人扫兴的人;煞风景者 402

Meet One s Waterloo--倒霉;受毁灭性打击;灭顶之灾 403

Pull the Wool over One s Eyes--欺骗、蒙蔽 404

To Hold Water--站得住脚的 404

Work Addict--工作狂 405

A Men of His Word--守信的人 406

A Wolf in Sheep s Clothing--披了羊皮的狼;伪君子 406

To Keep the Wolf from the Door--免于饥饿;避饥寒 407

To Pull the Wool over One s Eyes--蒙蔽某人;欺骗某人 408

To have a Yen for--很渴望;向往 409

Yankee--扬基佬 409