《布莱克韦尔国际企业管理百科辞典》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:(英)约翰·J.奥康奈尔主编;高红岩译
  • 出 版 社:北京:对外经济贸易大学出版社
  • 出版年份:2001
  • ISBN:7810009761
  • 页数:309 页
图书介绍:

词条A-Z 1

A/B空运单 见AIRBILL(空运单) 1

acceptance承兑 1

acceptance financing承兑信贷 1

accountability责任制 1

accounting differences会计差异 1

accounting exposure会计暴露 2

accounting system会计制度 见ACCOUNTING DIFFERENCES(会计差异) 2

acculturation文化适应 2

across-the-board tariff reductions全面降低关税 2

ad valorem duty从价税 3

adaptability screening适应性筛选 3

ADB见ASLAN DEVELOPMENT BANK(亚洲开发银行) 3

address commission 见CARGO BROKER(货物经纪人) 3

admiralty court海事法庭 3

admiralty law 见MARITIME LAW(海事法) 3

ADR 见ADVANCED DETERMINATION RULING(预先判断裁决) 3

ADR 见ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION(争端解决的备选方案) 3

adunana关税 4

advance against documents预付交单 4

advance import deposits预付进口保证金 4

advanced determination ruling(ADR)预先判断裁决 4

advised letter of credit通知信用证 4

advising bank通知行 4

advisory capacity咨询资格 5

advocacy advertising公益广告 5

aesthetics审美观 5

AFDB 见AFRICAN DEVELOPMENT BANK(亚洲开发银行) 5

affective approach, to training 见EXPATRIATE TRAINING(外派人员培训) 5

affirmative action机会均等行动 5

affirmative dumping determination肯定的倾销判定 6

affreightment 见CONTRACT OF AFFREIGHTMENT(租船货运合同) 6

AFIDA 见AGRICULTURAL FOREIGN INVESTMENT DISCLOSURE ACT OF 1978(农业外国投资揭露法案1978) 6

African Development Bank(ADB)非洲开发银行 6

AG 6

against all risks综合险 7

agency for International Development(AID)国际开发署 7

Agreement corporation协议公司 7

Agreement on Customs Valuation 关税估价协定 7

Agricultural Foreign Investment Disclosure Act of 1978(AFIDA)农业外国投资揭露法案1978 8

Agunaldo(Mexico)(墨西哥语)津贴 8

AID 见AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT(国际开发署) 8

air consignment note 见AIR WAYBILL(航空货运单) 8

air freight空运 8

air waybill(AWB)航空货运单 8

air bill(A/B)空运单 8

airport tax机场税 8

alien外侨 8

alien corporation外国公司 9

alliance联盟 9

allowance津贴 9

all-risk clause 见AGAINST ALL RISKS(综合险) 9

alongside在船边 9

alternative dispute resolution(ADR)争端解决的备选方案 10

American Accounting Association,International Section美国会计学会国际部 10

American depository receipt(ADR)美国预托证券 10

American depository share美国寄存股票 10

American Plan美式收费制 10

American style option美式期权 11

AMF 见ARAB MONETARY FUND(阿拉伯货币基金组织) 11

AMU 见ARAB MAHGREB UNION(阿拉伯赫格来伯联盟) 11

ANCOM 见 ANDEAN COMMON MARKET(安第斯共同市场) 11

ANDEAN 见ANDEAN COMMON MARKET(安第斯共同市场) 11

Andean Common Market/Andean Pact(ANCOM)安第斯共同市场/安第斯条约组织 11

Andean pact 见ZNDREAN COMMON MARKET(安第斯共同市场) 11

antiboycott regulation反联合抵制法规 11

anti-diversion clause反转移条款 11

anti-dumping duty反倾销税 12

anti-dumping law反倾销法 12

APO 见ASLAN PRODUCTIVITY ORGANIZATION(亚洲生产力组织) 12

appreciation(roreign currency)外币升值 12

appropriate technology适用技术 13

Arab Bank for Economic Development in Africa(ABEDA)阿拉伯非洲经济开发银行 13

Arab League阿拉伯联盟 13

Arab Mahgreb Union(AMU)阿拉伯马赫格来伯联盟 13

Arab Monetary Fund(AMF)阿拉伯货币基金组织 14

arbitrage套汇、套利 14

arbitrageur套利(套汇)专家 14

arbitration仲裁 14

arbitration agreements仲裁协议 15

arbitration clause 见ARBITRATION AGREEMENTS(仲裁协议) 15

area division structure 见GEOGRAPHIC STRUCTURE(地理机构) 15

arms-length pricing公平定价 15

ASEAN 见ASSOCLATION OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS(东南亚国家联盟) 15

Asia Currency Market亚洲货币市场 15

Asia dollar亚洲美元 16

Asia Pacific Federation of Personnel Management Association(APEPMA)亚太地区人力管理协会联盟 16

Asian Development Bank(ADB)亚洲开发银行 16

Asian Productivity Organization(APO)亚洲生产力组织 16

assembly operations装配 16

assignment(foreign)外派 17

assignment completion外派任务完成 17

assignment status外派身份 17

Association of Southeast Asian Nations(ASEAN)东南亚国家联盟 18

assumed shelter cost假定的住房费用 18

assured被保险人 18

assurex保险公司 18

at-post education就地教育 18

ATA carnet暂时许可证 19

attache随员 19

autonomous duty自主关税 19

average海损 19

avoidance strategies回避战略 19

away-from-post education异地教育 20

AWB 见AIR WAYBILL(航空货运单) 20

bachelor status单身身份 21

back translation逆译 21

back-to-back letter of credit背对背信用证 21

back-to-back loan背对背贷款 21

balance sheet approach资产负债表法 22

band波幅 22

Bank for International Settlements(BIS)国际结算银行 22

Bank of Central African states(BCAS)中非国家银行 23

Banker′s acceptance银行承兑 23

bareboat charter光船租赁 23

bargaining讨价还价 23

barriers壁垒 23

barter易货贸易 25

base currency基础通货 25

base salary底薪 25

base workweek基本工作周 25

basket of currencies一揽子货币 26

benchmarking标杆管理法 26

beneficiary受益人 26

benefit allowance福利津贴 27

Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works(1886)伯尔尼保护文学艺术财产公约(1886) 27

Berne Union 见 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZXATION(世界知识产权组织) 27

bid price递价、投标价 27

bilateral tax agreement双边税收协定 27

bilateral trade双边贸易 27

bilateral treaty双边条约 28

bill of entry报关单 28

bill of exchange汇票 28

bill of lading提单 28

birdyback飞机托运载货挂车 29

BIS 见 BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENT(国际结算银行) 30

black market黑市 30

black money黑钱 30

bloc 见TRADING BLOC(贸易集团) 30

blocked account封锁帐户、冻结帐户 30

blocked currency封锁货币、冻结货币 30

body language身体语言 30

bonded storage保税仓库 31

bonded warehouse 见BONDED STORAGE(保税仓库) 31

bonus system奖金制度 31

bounty补助金 31

boycott联合抵制 32

brand extension品牌延伸 32

brand piracy盗用品牌 32

break-bulk杂货 33

Bretton Woods Conference布雷顿森林会议 33

bribery贿赂 33

British Export Credits Department英国出口信贷部 34

broker经纪人 34

buffer stock缓冲存货 34

built-in export department内设出口部 35

bulk cargo散装货物 35

bulk carrier散装货船 35

Bureau of Export Administration(BXA/BEA)(美国)商务部出口管理局 35

business visitor visa 见COMMERCLAL VISA(商务鉴证) 35

bustarella小信封 35

buy national购买国货 35

buy-back agreements返销协定 35

buying agent采购代理 36

Cable rates电汇费率 37

CACM 见CENTRAL AMERICAN COMMON MARKET(中美洲共同市场) 37

CAD 见CASH AGAINST DOCUMENT(凭单付款) 37

camp status营地状况 37

Canadian International Development Agency(CIDA) 37

CAP 见COMMON AGRICULTURAL POLICY(共同农业政策) 37

capital movements code资本运动准则 37

capitalism资本主义 37

captive insurance company企业投资的保险公司 38

cargo broker货物经纪人 38

cargo insurance货物保险 38

Caribbean Common Marker 见CARRIBBEAN ECONOMIC COMMUNITY(加勒比经济共同体) 38

Caribbean Development Bank(CDB)加勒比开发银行 38

Caribean Economic Community(CARICOM)加勒比经济共同体 39

CARICOM 见CARIBBEAN COMMON MARKET(加勒比共同市场);CARIBBEAN ECONOMIC COMMUNITY(加勒比经济共同体) 39

Carnet通关卡 39

carriage and insurance paid to(CIP)运费加保险费付至(指定目的地) 40

carriage paid to(cpt)运费付至(指定目的地) 40

carrier′s lien承运人的留置权 40

cartel卡特尔 40

cash against document(CAD)凭单付款 40

cash before delivery 见CASH IN ADVAINCE(预付货款) 41

cash in advance(CIA)预付货款 41

cash management现金管理 41

cash with order(CWO)订货付款 41

CBD 见cash before delivery(交货前付款) 41

CCC 见COMMODITY CREDIT CORPORATION(商品信贷公司) 41

CDB 见CARIBBEAN DEVELOPMENT BANK(加勒比开发银行) 41

Center for International Briefing国际简报中心 41

Central American Common Market(CACM)中美洲共同市场 42

Central American Development Bank of Economic Integration(BCEI)中美洲经济一体化开发银行 42

centralized management集权管理 42

certificate of health健康证书 43

certificate of inspection检验证书、产品合格证 43

certificate of manufacturing制造证书 44

certificate of origin产地证明书 44

CFR见COST AND FREIGHT(成本加运费(指定目的港)) 44

CFRCHAPS 见CLEARING HOUSE AUTOMATED PAYMENT SYSTEM(清算所自动支付系统) 44

CHIPS 见CLEARING HOUSE INTERBANK PAYMENT SYSTEM(票据交换所银行间支付系统) 44

CIA 见CASH IN ADVANCE(预付货款) 44

CIF 见COST, INSURANCE AND FREIGHT(成本加保险费加运费(指定目的港)) 44

CIP见 CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO(运费及保险费付至) 44

circular letter of credit巡回信用证 45

civil law民法、大陆法 45

clean bill of lading清洁提单 45

clean collection光票托收 45

clean remittance光票汇款 45

clearing account barter清算帐户易货贸易 45

clearing house automated payment system(CHAPS)清算所自动支付系统 45

clearing house interbank payment system(CHIPS)票据交换所银行间支付系统 46

closed economy封闭经济 46

code law编码法 46

code of liberalization of capital movements见CAPITAL MOVEMENTS CODE(资本运动准则) 46

codetermination共同决策 46

COFACE出口信贷保险机构 47

COFC平板货车上的集装箱 47

collaborative strategies 见EMTRY STRATEGIES(进入战略) 47

collection papers托收票据 47

combination export manager(CEM)联合出口经理 47

combined transport bill of lading联运货物提单 47

combined transport operator(CTO)联运人 47

commercial attaché商务专员 47

commercial invoice商业发展 48

commercial risk商业风险 48

commercial visa商业签证 48

commission agent佣金代理人 48

commodity商品 49

commodity cartel 见INTERNATIONAL COMMODITY GROUP(国际商品集团) 49

Commodity Credit Corporation(CCC)商品信贷公司 49

Common Agricultural Policy(CAP)共同农业政策 49

Common External Tariff(CET/CXT)共同对外关税、对外统一关税 49

common law system普通法体系 50

common market共同市场 50

communication交流 50

Compagnie Fran?aise d′Assurances pour le Commerce Exterieure 见COFACE(出口信贷保险机构) 511

comparative cost advantage比较成本优势 51

compensation package(expatriate)(外派)补偿福利 51

compensation trade补偿贸易 54

compensatory duty补偿关税 54

compensatory trade补偿贸易 54

completion allowance完成津贴 55

compound duty复合关税 55

comprehensive export credit insurance coverage全面出口信贷保险范围 55

concessional duty特许关税 55

concessional financing优惠贷款 55

confirmed letter of credit保兑信用证 56

Confiscation没收 56

Consign托运 56

Consignee收货人、代销商 56

Consignment寄售 57

Consignor寄售人 57

Consolidation并装 57

Consul领事 57

consul general总领事 57

consular declaration领事说明书 57

consular invoice领事发票 57

consularization行使领事权 58

consulate领事馆 58

container集装箱 58

container ship集装箱船 58

containerization集装箱化 58

contraband违禁品 58

contract frustration合同失效 59

contract manufacturing合同制造 59

contract of affreightment租船货运合同 59

contract of carriage运输合同 59

contract repudiation合同失效 59

contract repudiation coverage合同失效保险 59

convention公约 60

conversion 见FOREIGN EXCHANGE(外汇) 60

convertibility可兑换性 60

convertible currencies可兑换货币 60

cooperation agreement合作协议 60

cooperative exchange agreements合作兑换协定 61

coordination center协调中心 61

copyright版权 61

corporate culture企业文化 61

cost and freight——named port of destination(CFR)成本加运费(……指定目的港) 62

cost differential 见 COST OF LIVING ALLOWANCE(生活费津贴) 62

cost,insurance and freight(CIF)成本加保险费加运费(……指定目的港) 62

cost of living allowance生活费津贴 62

counterfeit 见PIRACY(盗版) 63

counterpurchase agreements互购协定 63

countertrade对等贸易 63

countervailing duty(CVD)抵消关税 64

country of origin原产国、来源国 64

country risk国家风险 64

country risk assessment国家风险评估 65

country similarity theory国家相似性理论 65

court of arbitration仲裁法庭 65

Court of Justice 见EUROPEAN COURT OF JUSTICE(欧洲法庭) 65

CPT 见CARRIAGE PAID TO(运费付至……(目的地)) 66

credit mixte信贷资金 66

credit protocol信贷协定 66

credit risk insurance信用风险保险 66

creeping expropriation逐步征用 66

cross-cultural communication跨文化交流 66

cross-cultural training跨文化培训 68

cross licensing交换许可 69

cross rate of exchange交叉汇率 69

CTO 见COMBINED TRANSPORT OPERATOR(联运人) 69

cultural adaptation文化适应 69

cultural adoption文化采纳 70

cultural assimilation文化同化 70

cultural borrowing文化借用 70

cultural diversity文化差异、文化多样性 70

cultural empathy文化移情 71

cultural factors 见CULTURAL VARIABLES(文化变量) 71

cultural insensitivity文化不敏感 71

cultural literacy文化读解能力 71

cultural maps文化地图 72

cultural noise文化噪声 73

cultural norms文化规范 73

cultural orientation 见CROSS-CULTURAL TRAINING(跨文化培训);EXPATRIATE TRAINING(外派人员培训) 73

cultural profiles文化轮廓 73

cultural relativism文化相对论 74

cultural sensitivity文化敏感性 74

cultural value dimensions(Hofstede′s)见VALUE DIMENSIONS(价值维度) 74

cultural variables文化变量 74

culture文化 76

culture shock文化冲击 76

currency depreciation货币贬值 76

currency devaluation 见DEVALUATION(贬值) 76

currency diversification货币多样化 76

currency future market 见FUTURES(期货) 77

currency hedge 见FOREIGN EXCHANGE RISK MANAGEMENT(外汇风险管理) 77

currency inconvertibility货币不可兑换性 77

currency option货币期权 77

customhouse broker海关代理人 77

customs agencies报关行 78

customs broker见CUSTOMHOUSE BROKER(海关代理人) 78

customs classification海关分类 78

customs clearing agent 见CUSTOMHOUSE BROKER(海关代理人) 78

customs clearing time结关时间 78

customs declaration通关申报单 78

customs invoice海关发票 78

customs valuation海关估价 78

customs valuation code 见AGREEMENT ON CUSTOMS VALUATION(海关估价协定) 79

CVD 见COUNTERVAILING DUTY(抵消关税) 79

D/A 见DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE(承兑交单) 80

DAC 见DEVELEPMENT ASSISTANCE COMMITTEE(开发援助委员会) 80

DAF 见DELIVERED AT FRONTIER(边境交货) 80

danger pay危险工资 80

date draft定期汇票 80

dating systems计时系统 80

DCR 见DOMESTIC CONTENT REQUIREMENTS(国内含量要求) 80

DDP见 DELIVERED DUTY PAID(完税后交货) 80

DDU见DELIVERED DUTY UNPAID(未完税交货) 80

de facto protectionism事实上的保护主义 81

debt rating债务等级 81

decentralized management分权管理 81

deconsolidation 见BREAK-BULK(杂货) 81

delivered at frontier-named place(DAF)边境交货(……指定地点) 81

delivered duty paid——named place of destination(DDP)完税后交货(……指定目的地) 81

delivered duty unpaid——named place of destination(DDU)未完税交货(……指定目的地) 82

delivered ex quay duty paid——named port of-destination(DEQ—duty paid)完税码头交货(……指定目的港) 82

delivered ex quay duty unpaid——named port of destination(DEQ—duty unpaid)未完税码头交货(……指定目的港) 82

delivered ex ship——named port of destination(DES)船上交货(……指定目的港) 82

delivery risk交货风险 83

demurrage延期费 83

denationalization非国有化 83

dependent visa 见VISA(签证) 83

depreciation贬值 83

DEQ-duty paid 见DELIVERED EX QUAY—DUTY PAID(完税码头交货) 83

DEQ-duty unpaid 见DELIVERED EX QUAY—DUTY UNPAID(未完税码头交货) 83

DES 见DELIVERED EX SHIP(船上交货) 83

destination control statement目的地管制声明 83

devaluation贬值 84

Development Assistance Committee(DAC)开发援助委员会 84

developmeng banks开发银行 84

Development Center of the Organization for Economic Cooperation and Development(经济合作与发展组织的发展中心) 84

differential duty差别关税 84

diplomat外交官 85

diplomatic agent外交人员 85

direct exchange rate直接汇率 85

direct importing直接进口 85

direct marketing直销 85

direct selling 见DIRECT MARKETING(直销) 85

dirty bill of lading不洁提单 85

dirty float肮脏浮动、管理浮动 85

dirty money非法钱财、脏钱 86

DISC 见DOMESTIC INTERNATIONAL SALES CORPORATION(国内国际销售公司) 86

discriminatory taxation歧视性征税 86

distributor经销商 86

diversification strategy多元化战略 86

dock receipt码头依据 87

documentary collection跟单托收 87

documentary credit信用证 87

documentary draft跟单汇票 87

documentary letter of credit跟单信用证 87

documents 见ENTRY DOCUMENTS(入境证件) 87

documents against acceptance(D/A)承兑交单 88

documents against payment(D/P)付款交单 88

domestic content requirements(DCR)国内含量要求 88

Domestic International Sales Corporation(DISC)国内国际销售公司 88

double taxation双重征税 88

draft汇票 88

drawback退税 89

drawee受票人、付款人 89

drawer出票人、收款人 89

drop-lock floating-erate note附利率下限条款之浮动利率本票 89

dual currency bond双重货币债券 90

dumping倾销 91

duty关税 91

duty remission关税豁免 92

EBRD 见EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT(欧洲复兴与开发银行) 93

EC 见EUROPEAN COMMUNITY(欧共体) 93

economic exposure经济风险 93

economic integration经济一体化 93

economic union经济联盟 93

ECS carnet商品免税通关卡 94

edge corporation埃奇公司 94

education allowance教育津贴 94

EEC 见EUROPEAN COMMUNITY(欧共体) 94

EFTA 见EUROPEAN FREE TRADE ASSOCIATION(欧洲自由贸易协会) 94

EIB 见EUROPEAN INVESTMENT BANK(欧洲投资银行) 94

embargo禁运 95

embassy大使馆 95

EMC 见EXPORT MANAGEMENT COMPANY(出口代理公司) 95

employee categories员工类型 95

employment agreement 雇佣协议 见EMPLOYMENT CONTRACT(雇佣合同) 96

employment contract雇佣合同 96

enroute expenses途中费用 96

entering foreign markets见MARKET ENTRY STRATEGIES(市场进入战略) 96

Enterprise for the Americas Initiative(EAI)美洲创始计划 96

entrěpot trade转口贸易 97

entry documents入境证件 97

entry strategies 见MARKET ENTRY STRATEGIES(市场进入战略) 98

environment and environmental ethics环境和环境伦理 98

environment,cultural 见CULTURAL DIVERSITY(文化多样性) 101

environmental analysis 见ENVIRONMENTAL SCANNING(环境扫描) 101

environmental orientation环境定位 101

environmental scanning环境扫描 101

EPC 见EUROPEAN PATENT CONVENTION(欧洲专利公约) 102

equal opportunity平等机会 102

equivalence of advantages见RECIPROCITY(互惠) 102

equivalent treatment平等待遇 102

escape clause例外条款 102

ethnocentric approach to hiring母国中心主义的雇佣方法 102

ethnocentrism母国中心主义、民族中心主义 103

Europe 1992欧洲1992 103

European Bank for Reconstruction and Development(EBRD) 欧洲复兴与开发银行 103

European Central Bank(ECB)欧洲中央银行 103

European commission欧洲委员会 104

European Community(EC)欧共体 104

European company欧洲公司 105

European Council欧洲理事会 105

European Council of Ministers欧洲部长理事会 105

European Court of Justice欧洲共同体法院 105

European Currency Unit(ECU)欧洲货币单位 105

European Economic Area(EEA)欧洲经济区 106

European Free Trade Association(EFTA)欧洲自由贸易联盟 106

European Investment Bank(EIB)欧洲投资银行 106

European Monetary System(EMS)欧洲货币体系 106

European Parliament欧洲议会 106

European Patent Convention(EPC)欧洲专利公约 107

European Telecommunications Standards Institute(ETSI)欧洲电信标准学院 107

European style option欧洲式期权 107

evaluation of international managers见PERFORMANCE EVALUATION(业绩评价) 107

evolution of global organization全球组织的演进 107

exchange controls外汇管制 108

exchange exposures汇率暴露 108

exchange permit外汇许可证 109

exchange rate汇率 109

exchange risk 见EXCHANGE EXPOSURE(外汇暴露) 109

exchange risk management 见FOREIGN EXCHANGE RISK MANAGEMENT(外汇风险管理) 109

exchange spread外汇差价 109

exclusionary duty排外关税 109

exclusive agent独家代理 109

ex dock码头交货 109

ex factory工厂交货 110

exim bank 见EXPORT-IMPORT BANK(进出口银行) 110

exit visa出境签证 110

expat 见EXPATRIATE(外派人员) 110

expatriate外派人员 110

expatriate allowance 见EXPATRIATE DIFFERENTIAL(外派差额) 111

expatriate assignment外派任务 111

expatriate differential外派差额 111

expatriate premium 见EXPATRIATE ALLOWANCE(外派津贴) 112

expatriate selection 见SELECTION OF EXPATRIATE(外派人员选择) 112

expatriate support system外派支持系统 112

expatriate training外派人员培训 112

export agent出口代理 113

Export and Import Bank of Japan(EIBJ)日本进出口银行 116

export barriers 见BARRIERS(壁垒) 116

export broker出口经纪人 116

export commission house出口代理商 116

export contact list出口联系名录 116

export credit出口信贷 117

Export Credit Guarantees Department(ECGD)出口信贷担保部 117

export documents出口单据 117

export duty出口关税 117

export financing出口融资 117

export insurance出口保险 118

export license出口许可证 118

export management company(EMC)出口代理公司 119

export permit 见EXPORT LICENSE(出口许可证) 119

export quotas出口配额 119

export restraints 见EXPORT QUOTAS(出口配额) 119

export sales subsidiary出口销售子公司 119

export structures 见MARKET ENTRY STRATEGIES(市场进入战略) 120

export subsidies出口补贴 120

export tariff 见EXPORT DUTY(出口关税) 120

export trading company(ETC)出口贸易公司 120

Export -Import Bank(EXIM)进出口银行 120

exporting出口 120

exposure暴露 121

exposure risks 见COMMERCIAL RISK(商业风险);COUNTRY RISK(国家风险);POLITICAL RISK(政治风险) 121

expropriation征用 121

ex quay 见DELIVERED EX QUAY(码头交货) 121

ex ship 见DELIVERED EX SHIP(船上交货) 121

extra-territorial application of employment law领土以外的就业法的应用 121

EXW 见EX WORKS(工厂交货) 122

ex works(named place)(EXW)工厂交货(……指定地方) 122

F 123

facilitating intermediary便利中间商 123

factor代理人 123

factor mobility要素流动性 123

factoring代理经营 123

failure rates失败率 123

family status家庭身份 124

FAS 见FREE ALONGSIDE SHIP(船边交货) 124

FASB 52 124

FCA 见FREE CARRIER(货交承运人) 124

FCIA 见FOREIGN CREDIT INSURANCE ASSOCIATION(对外信贷保险协会) 124

FCPA 见FOREIGN CORRUPT PRACTICES ACT(对外腐败行为法案) 124

field experience现场经验 124

financial infrastructure金融基础设施 124

financial repatriation and multinational firms金融汇回与跨国公司 124

FIRP 见FOREIGN INCOME INFORMATION RETURNS PROGRAN(外国收入信息返回计划) 127

first world country第一世界国家 127

fiscal clearance财务结算 127

fixed exchange rate systems固定汇率制 127

flag船籍国旗 128

flag of convenience方便旗 128

floating exchange rate浮动汇率 128

FO 见FREE OUT(目的港交货) 128

FOA 见FOOD AND AGRICAUTURE ORGANIZATION(联合国粮农组织);FREE ON AIR(启运机场交货) 128

FOB 见FREE ON BOARD(装运港船上交货) 128

Food and Agriculture Organization(FAO)联合国粮农组织 128

FOR(pre-1990 trading term)(1990前的贸易用语)见FREE ON RAIL(铁路交货);INCOTERMS(国际贸易术语解释通则) 129

force majeure不可抗力 129

forecasting political risk预测政治风险 129

foreign affiliate外国分支机构(分公司、子公司) 132

foreign assignment外派任务 132

foreign branch国外分支机构 132

foreign corporation外国公司 132

Foreign Corrupt Practices Act(FCPA)外国腐败行为法案 132

foreign credit insurance参见CREDIT RISK INSURANCE(信用风险保险) 133

Foreign Credit Insurance Association(FCIA)外国信用保险协会 133

foreign currency外国货币 133

foreign distributors 见DISTRIBUTOR(经销商) 136

foreign exchange外汇 136

foreign exchange arbitrageur套汇者 137

foreign exchange broker外汇经纪人 137

foreign exchange dealers外汇交易员 137

foreign exchange loans外汇贷款 137

foreign exchange markets外汇市场 137

foreign exchange rate 见EXCHANGE RATE(汇率) 142

foreign exchange restrictions 见EXCHINGE CONTROLS(外汇管制) 142

foreign exchange risk 见EXCHANGE RISK(外汇风险) 142

foreign exchange risk management外汇风险管理 142

foreign exchange swaps外汇掉期 142

foreign freignt forwarder 见FOREIGN FORWARDER(外运公司) 142

foreign income外国收入 142

foreign income information returns program外国收入信息返回计划 142

foreign investment外国投资 143

foreign investment codes外国投资法 143

foreign manufacture′s agent 见EXPORT AGENT(出口代理) 143

foreign national外国公民 143

foreign payoffs BRIBERY(贿赂) 143

foreign sales agent(FSA)见EXPORT AGENT(出口代理) 143

foreign service premium 见EXPATRIATE ALLOWANCE(外派津贴) 143

foreign source income外国来源收入 143

foreign sourcing 见SOURCING(采购) 144

foreign subsidiaries外国分支机构 144

foreign tax credit外国税收抵免 144

foreign trade zone(FTZ)对外贸易区 144

FOREX外汇 144

FOREX broker见FOREIGN EXCHANGE BROKER(外汇经纪人) 144

forfaiting福费廷 145

Fortress Europe堡垒欧洲 145

forward contract期货合同、远期合同 145

forward covering远期保险 145

forward exchange rate远期汇率 145

forward market 见 FOREIGN EXCHANGE(外汇) 145

forwarding company货运公司 145

FOT(1990年前的贸易用语)见FREE ON TRUCK(敞车交货) 146

foul bill of lading不洁提单 146

FPAAC 见FREE OF PARTICULAR AVERAGE(平安险);GENERAL AVERAGE(共同海损) 146

FPAEC 见FREE OF PARTICULAR AVERAGE(平安险);ENGLISH CONDITIONS(英国条件平安险) 146

franchise agreement特许协定 146

free alongside ship-named port of shipment(FAS)船边交货(……指定装运港) 146

free carrier-named place(FCA)货交承运(人……指定地点) 147

free of all average一切海损均不赔偿、全损赔偿 147

free of particular average(FPA)平安险 147

free on air(FOA)启运机场交货 147

free on board(FOB)船上交货 147

free on fail(FOR)铁路交货 148

free on truck(FOT)敞车交货 148

free out目的港交货 148

free trade area(FTA)自由贸易区 148

free trade zone 见FOREIGN TRADE ZONE(对外贸易区) 149

Freedom of Commerce and Navigation Treaty 见FRIENDSHIP,COMMERENCE,AND NAVIGATION TREATE(商业和海事友好条约) 149

freight broker 见CARGO BROKER(货物经纪人) 149

freight forwarder货运代理 149

Friendship,Commerce,and Navigation Treaty(FCN)商业和海事友好条约 149

fringe benefits额外福利 149

frozen account 见BLOCKED ACCOUNT(封锁帐户) 150

frozen assets冻结资产 150

FTA 见FREE TRADE AREA(自由贸易区) 150

functional currency功能货币 150

functional intermediary职能中介 150

furnishing allowance布置津贴 150

futures远期合同 150

futures contract 见FUTURES(远期合同) 150

G 151

Gaijin(日语)外来人 151

gap analysis缺口分析 151

GATT 见GENERAL AGREEMENT ON TARRIFFS AND TRADE(“关贸总协定”) 151

General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)关贸总协定 151

general average共同海损 152

general license一般许可证 153

general visa通用签证 153

general system of preference(GSP)普惠制 153

geocentric approach to hiring以全球为中心的雇佣方法 154

geocentrism地球中心主义 154

geographic structure地理结构 154

global alliance 见STRATEGIC ALLIANCE(战略联盟) 154

global branding全球品牌 154

global cash management 见CASH MANAGEMENT(现金管理) 154

global companies全球公司 154

global enterprise全球企业 155

global information technology 见INFORMATION TECHNOLOGY(信息技术) 155

global leadership全球领导权、全球领导能力 155

global sourcing全球采购 156

global strategy全球战略 156

globalization全球化 157

governing law管辖法 157

government procurement codes政府采购法案 157

gradual internationalization 见EVOLUTION OF GLOBAL ORGANIZATION(全球组织的演进) 157

gray market灰市 157

gray money灰钱 158

grease payment 见BRIBERY(贿赂) 158

green card/green card holder绿卡/绿卡持有者 158

green clause letter of credit绿条款信用证 158

Gregorian calendar公历 158

group norms群体规范 158

GSP 见GENERALIZED SYSTEN OF PREFERENCES(普惠制) 158

guaranteed letter of credit担保信用证 159

guest workers外籍工人 159

H 160

hard currency硬通货币 160

hard money 见HARD CURRENCY(硬通货币) 160

hardship allowance艰苦劳动津贴 160

harmonization协调 160

HCN 见HOST COUNTRY NATIONALS(东道国国民) 160

health certificate健康证明 160

hedge套期保值 160

hedging海琴、套期保值 160

high contact cultures高触点文化 161

high context cultures高语境文化 161

Hijrah calender回历 161

hiring 见STAFFING(人员配备) 161

historically planned economy(HPE)历史上的计划经济 161

home country母国 162

home country national母国国民 162

home currency本国货币 162

home leave探亲假 162

host country东道国 162

host country nationals东道国国民 162

house air waybill航空分提单 162

household effects家庭财产 162

housing allowance住房津贴 163

human relations人事关系 163

human resource management 见 INTERNATIONAL HUMAN RESOURCES MANAGEMENT(国际人力资源管理) 163

human resource strategy人力资源战略 163

human resources人力资源 164

human rights policies人权政策 165

hyperinflation过度膨胀 165

hypothetical tax假设税 165

I 166

IAA 见INTER-AMERICAN ACCOUNTING ASSOCIATION(泛美会计协会) 166

IAC 见IMPORT ALLOCATION CERTIFICATE(进口分配证书) 166

IASC 见INTERNATIONAL ACCOUNTING STANDARDS COMMITTEE(国际会计标准协会) 166

IBF 见INTERNATIONAL BANKING FACILITY(国际银行机构) 166

IBRD 见INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT(国际复兴与开发银行) 166

ICA 见INTERNATIONAL CONGRESS OF ACCOUNTANTS(国际会计师委员会) 166

ICC 见INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE(国际商会) 166

ICG 见INTERNATIONAL COMMODITY GROUP(国际商品集团) 166

ICO 见 INTERNATIONAL COMMODITY ORGANIZATION(国际商品组织) 166

ICSID 见INTERNATIONAL CENTER FOR THE SETTLEMENT OF INVESTMENT DISPUTES(国际投资争端仲裁中心) 166

IDA 见 INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION(国际开发协会) 166

IDB 见INTER-AMERICAN DEVELOPMENT BANK(泛美开发银行) 166

IDF 见IMPORT DECLARATION RLRM(进口申报表) 166

identical reciprocity同一互惠 166

IFC 见INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION(国际金融组织) 167

IIC 见 INTER-AMERICAN INVESTMENT CORPORATION(泛美投资公司) 167

ILO 见INTERNATIONAL LABOR ORGANIZATION(国际劳工组织) 167

illegal alien见ALIEN(外侨) 167

IMF conditionality 见INTERNATIONAL MONETARY FUND(国际货币基金组织) 167

imitation模枋 167

immersion approach,to training见EXPATRIATE TRAINING(外派人员培训) 167

immigrant visa移民签证 168

immigration 移民 168

immigration regulations移民法规 168

import进口、进口商品 168

import allocation certificate(IAC)进口分配证书 168

import barriers进口壁垒 169

import broker进口经纪人 169

import declaration form(IDF)进口申报表 169

import deposit进口押金 169

import (direct)(直接)进口 169

import license进口许可证 169

import quotas进口配额 170

import restrictions进口限制 170

in bond保税 170

import substitution进口替代 170

import tariff进口关税 170

import trade control order notices进口贸易控制指令通知 171

import wholesalers进口批发商 171

in transit在途中 171

income tax treaties所得税条约 171

inconvertibility of currency coverage货币不可兑换性保险 173

INCOTERMS国际贸易术语解释通则 173

indigenization laws本国化法律 174

indirect exchange rate间接汇率 174

indirect exporting间接出口 174

indirect quote(foreign exchange cross rate)间接报价(交叉汇率) 174

indirect selling间接销售 174

individually validated export license个人有效出口许可证 175

industrial countries工业国 175

industrial espionage工业间谍活动 175

industrial or producer′s goods工业用品或生产用品 175

industrial property工业产权、工业财产 175

industrial relations产业关系、劳资关系 176

infant industry argument幼稚产业论 176

inflation通货膨胀 176

inflation accounting通货膨胀会计 176

influence peddling影响力贩卖 177

Information giving approach to training 见EXPATRIATE TRAINING(外派人员培训) 177

Information technology信息技术 177

Infrastructure基础设施 177

Injury损害 177

Inland bill of lading内陆提单 177

INMARSAT 见INTERNATIONAL MARITIME SATELITE ORGANIZATION(国际海事卫星组织) 178

innovation创新 178

insurance certificate保险凭证 178

intellectual property知识产权 178

Inter-American Accounting Association(IAA)泛美会计协会 178

Inter-American Convention on Invention,Patents,Designs and Models泛美发明、专利、设计和模型协定 179

Inter-American Development Bank(IDB)泛美开发银行 179

Inter-American Investment Corporation(IIC)泛美投资公司 179

interbank market银行间市场 179

interbank offered rate银行间贷款利率 180

interdepedence互相依赖 180

interest arbitrage套息 180

interest rate利率 181

intermediated market 见INTERMEDIATION(中介作用) 181

intermediation中介作用 181

intermerchant中间商 181

intermodal container见CONTAINER(集装箱) 181

International Accounting Standards Committee(IASC)国际会计标准协会 181

International agreement国际协定 182

International Bank for Reconstruction and Development(IBRD)国际复兴与开发银行 182

International Banking Act of1978国际银行法案(1978) 182

international banking facility(IBF)国际银行机构 182

international business国际经营 182

International Center for the Settlement of Investment Disputes(ICSID)国际投资争端仲裁中心 183

International Chamber of Commerce国际商会 183

International code of business ethics国际商业道德准则 183

International Commodity Agreement(ICA)国际商品协定 186

International Commodity Group(ICG)国际商品集团 186

International Commodity Organization(ICO)国际商品组织 187

International companies国际企业 187

International Congress of Accountants国际会计师委员会 187

International Court of Justice(ICJ)(联合国的)国际法院 187

international debt rating国际债务等级 187

International Development Association(IDA)国际开发协会 188

international division国际部 188

International Finance Corporation(IFC)国际金融组织 188

international human resource management(HRM)国际人力资源管理 188

international integration国际一体化 189

International Labor Organization(ILO)国际劳工组织 189

International Law Commission国际法律委员会 189

international location国际区位 190

international management国际管理 191

international manager(evaluation)见PERFORMANCE EVALUATION(业绩评价) 192

International Maritime Bureau(IMB)国际海事署 192

International Maritime Organization(IMO)国际海事组织 192

International Maritime Satellite Organization(INMARSAT)国际海事卫星组织 192

international marketing国际营销 193

International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织 193

International organization(IOs or INTORGs)国际组织 193

international patenting国际专利申请 194

international planning国际规划 194

international product life cycle国际产品生命周期 194

international product standards 见INTERNATIONAL STANDARDS ORGANIZATION(国际标准化组织) 195

international selection国际选择 195

International Standards Organization(ISO)国际标准化组织 196

International trade administration 见UNITED STATES INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION(美国国际贸易署) 196

International Trade Commission(ITC)国际贸易委员会 196

international union国际工会 196

inventory management库存管理 196

investment banking投资银行业务 197

investment barriers 见BARRIERS(壁垒) 197

investment guarantee program投资担保项目 197

investment incentives投资激励 197

irrevocable letter of credit不可撤销信用证 198

irrevocable transferable letter of credit不可撤销的可转让信用证 198

Islamic Development Bank(ISDB)伊斯兰开发银行 198

ISO 9000国际质量标准体系 198

issuing bank开证行 198

ITC 见INTERNATIONAL TRADE COMMISSION(国际贸易委员会) 198

J 199

Jamaica Agreement(Jamaica Accord)牙买加协定 199

Japan Sea Basin(economic cooperation zone)日本海洋盆地(经济合作带) 199

Jettison投弃 199

joint venture合资企业 199

just-in-time即时制 200

K 201

kanban看板管理 201

key currency关键货币 201

key industry关键产业 201

kickbacks回扣 201

knock-offs 见BRAND PIRACY(盗用商标) 201

Kyoto Convention京都公约 201

L 202

Labeling贴标签 202

labor agreement劳资协议 202

labor contract劳动合同 202

labor intensive劳动密集型 202

labor law劳动法 202

labor markets劳动力市场 203

LAFTA 见LATIN AMERICAN FREE TRADE ASSOCIATION(拉美自由贸易联盟) 203

Lags延迟 203

LAIA 见LATIN AMERICAN INTEGRATION ASSOCIATION(拉美一体化联盟) 203

land bridge大陆桥 204

landed value着陆价格 204

landing costs卸船费用 204

Latin American Free Trade Association(LAFTA)拉美自由贸易联盟 204

Latin American Integration Association(LAIA)拉美一体化联盟 204

Laundering见MONEY LAUNDERING(洗钱) 204

law of the sea 见 MARITIME LAW(海事法) 205

LDC 见LESS DEVELOPED COUNTRY(欠发达国家) 205

leads提前 205

leads and lags提前和延迟 205

League of Arab States阿拉伯国家联盟 205

least developed country(LLDC)最不发达国家 205

legal system法律体系 205

less developed country(LDC)欠发达国家 206

less than fair value(LTFV)低于公平价格 206

letter of credit(L/C)信用证 207

letter of indication印鉴证明书 208

level等级 209

licensed production许可生产 209

licensing许可经营 209

licensing agreement许可协议 209

licensing fees许可费 209

lifetime employment终身雇佣制 209

lingua franca混合语 210

linkage产业间的连环关系 210

liquid assets流动资产 210

liquidation of entry入境清算 210

liquidity流动性 210

living allowance生活津贴 211

LLDC 见LEAST DEVELOPED COUNTRY(最不发达国家) 211

Lloyd′s agent劳埃德保险公司的代理 211

local hire本地雇佣 211

local national当地国民 211

localization(of employees)员工的本地化 211

localization of industry产业的本地化 212

location theory区位理论 212

lockout停工 212

logistics物流 212

long service leave长期服务假 212

low context culture低语境文化 213

luncheon voucher(LV)餐券 213

LV 见LUNCHEON VOUCHER(餐券) 213

M 214

macrorisk宏观风险 214

Madrid Agreement马德里协定 214

managed currency管理通货 214

managed float管理浮动 214

managed floating exchange system管理浮动汇率体系 214

managed trade管理贸易 214

management contracting管理合同安排 215

management contracts管理合同 215

management fee管理费 215

manufacturing办工厂 215

maquiladora马基拉多拉 216

marine insurance海事保险 216

marine perils 见PERILS OF THE SEA(海滩) 217

maritime law海事法、海商法、海洋法 217

maritime perils见PERILS OF THE SEA(海滩) 217

mark of origin原产地标志 217

mark sheet标记表 217

market disruption市场混乱 217

market entry strategies市场进入战略 218

market penetration市场渗透率 220

market intelligence营销情报 220

marking标志 220

marking duty标记关税 220

married status已婚身份 220

massify大众化 220

master air waybill航空主提单 220

matrix organizational structure矩阵式组织结构 221

mature economy成熟经济 221

Medivac医疗撤离 221

meet and greet见面问候 221

merchant bank商业银行 222

middle rate中间汇率 222

MIGA 见MULTILATERAL INVESTMENT GUARANTEE AGENCY(多边投资担保机构) 222

Ministry of International Trade and Industry(MITI)通产省(日本) 222

MNC strategy跨国公司战略 222

monetary union货币联盟 224

money laundering洗钱 224

money market货币市场 224

money market instruments货币市场票据 224

money market hedge见HEDGING(海琴、套期保值) 224

most favoured nation seaeas(MFN)最惠国地位 225

multicultural多文化的 225

multidomestic company多国内公司 225

multidomestic industry 见MULTIDOMESTIC COMPANY(多国内公司) 225

multidomestic strategies多国内战略 225

multilateral trade agreement多边贸易协定 225

Multilateral Investment Guarantee Agency(MIGA)多边投资担保机构 226

multilateral netting多边净额 226

multimodal bill of lading多式提单 226

multinational corporation(MNC)跨国公司 226

multinational enterprise(MNE)多国企业 227

multinational firm(MNF)见MULTINATIONAL CORPORATION(多国公司) 227

multiple column tariff多栏税则 227

multiple option facilities多重选择工具 227

Muslim law 见CODE LAW(编码法) 227

mutuality of benefits 见RECIPROCITY(互惠) 227

N 228

national culture国家文化 228

national currency国家货币 228

national treatment国民待遇 228

national treatment with access国民待遇的准入 228

nationalism民族主义、国家主义 229

nationality image国家形象 229

nationalization国有化 229

negotiation谈判 229

nepotism裙带关系 232

netting 见MULTILATERAL NETTING(多边净额) 232

newly industrialized countries(NICs)新兴工业国 232

noncommodity agreement非商品协定 232

nonfinancial incentives非金融性激励 233

nonresident convertibility非居民兑换能力 233

non-tariff barriers非关税壁垒 233

North American Free Trade Agreement(NAFTA)北美自由贸易协定 233

O 234

ocean bill of lading海运提单 234

offset deals 见COUNTERTRADE(对等贸易) 234

offset trade 见COUNTERTRADE(对等贸易) 234

offsets抵销 234

offshore境外 234

offshore banking境外银行业务 234

offshore financial centers海外金融中心 234

offshore funds海外资金 235

on-board bill of lading船上提单 235

on-deck bill of lading甲板提单 235

OPEC 见ORGANIZATION OF PETROLEUM EXPORTING COUNTRIES(石油输出国组织) 235

open account赊帐 235

open cargo policy 见CARGO INSURANCE(货物保险) 235

open door treatment公平对待 235

open insurance policy 见CARGO INSURANCE(货物保险) 236

operational centers操作中心 236

OPIC 见OVERSEAS PRIVATE INVESTMENT CORPORATION(海外私人投资企业) 236

options期权 236

order bill of lading指示提单 236

Organization for Economic Cooperation and Development(OECD)经济合作与发展组织 236

Organization for European Economic Cooperation(OEEC)欧洲经济合作组织 237

Organization of Petroleum Exporting Countries(OPEC)石油输出国组织 237

organizational culture组织文化 237

orientation定位 240

overall reciprocity全面互惠 240

overbase compensation超过底薪的补偿 240

Overseas Private Investment Corporation(OPIC)海外私人投资公司 240

P 241

Pacific Economic Cooperation Group(PECG)太平洋经济合作集团 241

Pacific Rim countries环太平洋国家 241

packing list装箱单 241

Pan American Copyright Convention泛美版权公约 241

parallel loans平行贷款 241

parent company母公司 242

parent country national(PCN)母国国民 242

Paris Convention 见PARIS UNION(巴黎同盟) 242

Paris Union巴黎同盟 242

Passport护照 242

Patent专利 242

Patent Cooperation Treaty(PCT)专利合作条约 243

pay equity工资平等 243

PCN 见PARENT COUNTRY NATIONAL(母国国民) 243

Peg稳住(价格) 243

pegged exchange rates固定汇率 243

penalty duty惩罚关税 244

performance evaluation(international managers)国际经理的业绩评价 244

perils of the sea海难 244

permanent assignment常驻任务 245

perq 见PERQUISITE(额外补贴);FRINGE BENEFITS(额外福利) 245

perquisite额外补贴 245

phytosanitary inspection certificate植物检疫证书 245

piggyback exporting依托式出口 245

piracy盗版、海盗行为 245

point-of-hire雇佣地点 246

political risk政治风险 246

political risk insurance政治风险保险 248

political union政治联盟 249

polycentric approach to hiring多中心的雇佣方式 249

polycentric organization多中心组织 250

portfolio foreign investment国外证券投资 250

distance权力距离 250

pre-departure briefing出国前的简介 251

pre-shipment inspection(PSI)运输前的检查 251

predatory dumping掠夺性倾销 251

preferential duties优惠关税 251

price escalation价格升级 251

price suppression价格抑制 251

Private Export Funding Corporation(PEFCO)私人出口基金公司 252

Private Sector Development Program(PSDP)私人部门发展项目 252

Privatization私有化 252

Privatize使私人化 252

Processing处理 253

product life cycle 见INTERNATIONAL PRODUCT LIFE CYCLE(国际产品生命周期) 253

production sharing产品分享制 253

pro forma invoice形式发票 253

prohibitive duty禁止性关税 253

protectionism保护主义 253

protective duty(tariff)保护性关税 253

PSI 见PRE-SHIPMENT INSPECTION(装船前的检查) 254

public cwnership公有制 254

put货币出售权 254

put option货币出售期权 254

Q 255

quad 见QUADRILATERAL TRADE MINISTERS(四边贸易部长) 255

quadrilateral trade四边贸易 255

quadrilateral trade ministers四边贸易部长 255

quality control circle(QCC)质量控制小组 255

quality of working life劳动生活质量 255

quantitative quota数量配额 256

quantity controls(foreign exchange)(外汇的)数量控制 256

quantity restrictions 见QUOTAS(配额) 257

quarantine requirements检疫要求 257

questionable payments 见BRIBERY(贿赂) 257

quitas fiscal财务结算 257

quota配额 257

quotas(commodity agreement)见INTERNATIONAL COMMODITY AGREEMENT(国际商品协定) 257

quotation报价 257

quoted currency报价通知 257

R 258

R and R 见REST AND RELAXATION LEAVE(休息与消遣假) 258

Ramadan斋月 258

Rationalization合理化 258

reciprocal trade agreement 见RECIPROCITY(互惠) 258

reciprocity互惠 258

red clause letter of credit红条款信用证 259

Re-entry(employee)见REPATRIATION(归国) 259

re-entry shock 见REVERSE CULTURE SHOCK(逆向文化冲击) 259

re-entry visa重返签证 259

reference price参考价格 259

regiocentric approach to hiring区域为中心的雇佣方法 259

regiocentrism区域中心主义 260

regional development banks(RDBs)区域开发银行 260

regional economic integration区域经济一体化 260

regional structure区域结构 261

regulatory cost advantage规章成本优势 261

reinvoicing重新计价 261

relativism,cultural and moral文化和道德相对主义 261

relocation allowance迁居补贴 265

relocation and orientation迁居和定位 265

remitting bank托收行 265

repatriation回国、汇回 265

repatriation of employees员工回国 266

repatriation of profits利润汇回 266

reporting currency报告货币 266

representative 见EXPORT AGENT(出口代理) 266

resident alien 见ALIEN(外侨) 266

resident buying agents常驻采购代理 266

resident selling agents常驻销售代理 267

rest and relaxation leave(R&R)休息与逍遣假 267

rest day休息日 267

restricted market限制市场 267

retaliation报复 267

retaliatory duty报复性关税 267

revalorization重新估价 268

revaluation重新估价 268

reverse culture shock逆向文化冲击 268

revocable letter of credit可撤销信用证 269

revolving credit facility循环信用措施 269

revolving letter of credit循环信用证 269

fight of entry proof of入境权利证明 269

right of establishment设立机构的权利 269

Round of Trade Negotia tions(RTN)贸易谈判回合 269

Royalty使用费 270

S 271

SACUA 见SOUTHERN AFERICAN CUSTOMS UNION AGREEMENT(南部非洲关税联盟协定) 271

SADCC 见SOUTHERN AFERICAN DEVELOPMENT COORDINATION COUNCIL(南部非洲发展协调委员会) 271

safe arrival notification安全到达通知 271

safeguards安全保护 271

samurai bonds武士债券、外国日元债券 271

sanction制裁 271

secondary boycott 见BOYCOTT(联合抵制) 271

sectoral reciprocity部门互惠 272

Securities and Exchange Commission(SEC)证券交易委员会 272

Selections of expatriates外派人员的选择 272

Services服务 273

settling-in allowance迁入补贴 274

shippers agent托运人代理 274

shipping terms运输条款 274

shunto 274

shutout退装(航运) 275

sight documentary draft 见DOCUMENTARY DRAFT(跟单汇票) 275

signatory签名人 275

single status单身身份 275

Societas Europaea 见EUROPEAN COMPANY(欧洲公司) 275

soft currency软通货 275

sogo shosha(Japan)(日本)综合商社 275

sourcing采购 275

Southern African Customs Union Agreement(SACUA)南部非洲关税联盟协定 275

Southern African Development Coordination Council(SADCC)南部非洲发展协调委员会 276

sovereign immunity国家豁免权 276

specific duty从量税 276

split payroll分开付薪 276

staffing配备员工 276

standardization标准化 278

standby letter of credit备用信用证 278

standby line of credit备用信贷限额 279

straight bill of lading记名提单 279

strategic alliance战略联盟 279

strategic business units(SBUs)战略经营单元 280

strategic information systems(SIS)战略信息系统 280

strategic management战略管理 280

strategic planning 战略计划 见STRATEGIC MANAGEMENT(战略管理) 281

strike price履约价格(证券交易) 281

student visa学生签证 281

supranational agencies超国家的机构 282

switch trade转口贸易 282

SWOT analysis 见STRATEGIC MANAGEMENT(战略管理) 282

syndicato(Brazil)工资指标 282

T 283

targeted production sectors目标生产部门 283

tariff escalation关税升级 283

tariff quota关税配额 283

tax equalization税收均等化 283

tax haven避税地 284

tea money(Australia)(澳大利亚)茶钱 284

term documentary draft 见DOCUMENTARY DRAFT(跟单汇票) 284

third-country national(TCN)第三国国民 284

Third World 见LESS DEVELOPMED COUNTRY(欠发达国家) 284

third-party netting第三方净额交易 284

through bill of lading直达提单 285

time draft定期汇票 285

time orientation时间倾向性 285

TIR carnet国际公路运输证 285

Tokyo Round东京回合 286

total loss only 见FREE OF ALL AVERAGE(一切海损均不赔偿);FREE OF PARTICULAR AVERAGE(平安险) 286

total quality control全面质量管理 286

tourist visa旅游签证 289

trade barriers贸易壁垒 289

trade centers贸易中心 290

trade creation贸易创造 290

trade diversion贸易转移 290

trade fairs商品交易会 290

trade financing贸易融资 290

trade mission贸易访问团 290

trade visitor贸易来访者 291

trademark商标 291

Trademark Registration Treaty(TRT)商标注册条约 291

trading area贸易区 291

trading bloc贸易集团 291

training 见EXPATRIATE TRAINING(外派人员培训) 292

tramp steamer不定期货船 292

transaction exposure交易暴露 292

transfer price转移价格 292

transit visa过境签证 292

translation exposure汇率换算风险 293

Translation risk 见TRANSLATION EXPOSURE(汇率换算风险) 293

transnational corporation(TNC)跨国公司 293

travel time旅行时间 293

travelers letter of credit旅行者信用证 293

treaties条约 293

Treaty of Rome罗马条约 293

triangular arbitrage三地套汇、三角套汇 294

trilateral trade agreement三边贸易协定 294

turnkey plus project交钥匙工程 294

tying clause附带条款 294

U 295

Unbundling分类交易 295

UNCISG 见 UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS(联合国国际商品销售合同会议) 295

UNCITRAL 见UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAW(联合国国际贸易法委员会) 295

Underselling低价抛售 295

understanding cultural differences理解文化差异 295

unfair trade不正当贸易 297

uniform bill of lading统一提单 297

unilateral duty单边关税 297

United Nations Center on Transnational Corporations联合国跨国公司中心 297

United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL)联合国国际贸易法委员会 298

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(UNCISG)联合国国际商品销售合同协定 298

USITA 见UNITED STATES INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION(美国国际贸易署) 298

United States International Trade Administration(USITA) 美国国际贸易署 298

universal copyright convention世界版权公约 298

V 300

value dimensions(Hofstede′s)(霍夫施泰德的)价值维度 300

vacation allowance 见COMPENSATION PACKAGE(补偿福利) 301

validated export license 见EXPORT LICNESE(出口许可证);INDIVIDUALLY VALIDATED EXPORT LICENSE(个人有效出口许可证) 301

valuation估价 301

value added增值 301

value-added tax(VAT)增值税 302

VAT见VALUE-ADDED TAX(增值税) 302

Visa签证 302

voluntary quota自愿配额 303

W 304

WAEC 见WEST AFRICAN ECONOMIC COMMUNITY(西部非洲经济共同体) 304

war risk战争风险 304

warehouse receipt仓库收据 304

warehouse-to-warehouse仓库到仓库 304

warehousing入仓 304

waybill货单 304

West African Economic Community(WAEC)西部非洲经济共同体 305

wharfage码头费 305

wholesaler/distributor批发商/经销商 305

wholly owned subsidiary全部控股的子公司 305

WIPO见WORLD INTELLECTUAL PROPE