第一章 什么是术语学 1
1 引言 1
1.1 各种技术的发展 1
1.2 各种语言的接触 1
1.3 术语学的不同观点 2
1.4 术语学的演变 2
2 术语学的概念 3
2.1 术语学是一门技艺 3
2.2 术语学的工作方法 3
2.3 技术词汇 5
2.4 术语使用者在交流表达上的需求 7
3 结论 9
第二章 术语背景 10
1 引言 10
2 术语背景的内涵 10
2.1 表现现实 11
2.2 比较术语学 11
2.3 术语背景与日常语言 11
3 术语背景与工作方法 12
3.1 术语对象与词汇等级 12
3.2 收集资料 12
3.3 张贴布告 13
3.4 术语的选择 13
4.2 应景术语的优点 14
4 术语背景与术语标准化 14
4.1 应景术语的缺点 14
第三章 术语学、语义学及词典学 16
1 概论 16
2 语义学与术语学 16
2.1 语义学的一般涵义 16
2.2 术语学的方法 17
2.3 术语学及语义学之间的关系 18
2.4 创造新词 19
2.5 结论 20
3.2 背景 21
3.1 性质 21
3 术语学与词典学 21
3.3 目标宗旨 22
3.4 工作方法 22
第四章 局部研究 28
1 引言 28
2 局部研究的优点 28
3 工作步骤 29
4 提出解决办法 30
5 为什么总是从普通到专业 30
2.2 初步熟悉专业领域 32
2.1 与客户对话 32
1 引言 32
2 主题研究的各个阶段 32
第五章 主题研究 32
2.3 选择文献 33
2.4 编制专业领域树形图 34
2.5 术语单位的收集 35
第六章 术语分析 40
1 引言 40
2 术语单位划分 40
2.1 限定成份 40
3.2 限定成份的特征作用 42
3.1 词化的程度 42
3 怎样辨明限定成份及受定成份之间的基本关系 42
3.3 同现词 43
3.4 字体 43
4 上下文分析 43
4.1 识别概念 43
4.2 上下文 43
4.3 叙词 44
4.4 上下文的类型 44
第七章 上下文分析的应用 46
3.1 逻辑学标记 51
3 对应词 51
2 对等词 51
1 引言 51
第八章 双语或多语术语学 51
3. 2用法标记 52
4 对应词的范围 54
5 术语挂钩体与概念重合的关键 55
6 结论 56
第九章 术语卡片 58
1 引言 58
2 什么是术语卡片 58
2.1 规格 58
3.1 单语卡片 59
3 卡片的编制 59
2.2 卡片内容 59
3.2 双语卡片 61
4 代号编制 63
4.1 来源 63
4.2 用法标记 65
4.3 语法符号 66
4.4 专业领域 66
4.5 卡片编制者的签名 67
5 确定术语局部研究的专业领域 67
6 结论 68
1.2 不好的定义 70
1.1 好的定义 70
第十章 术语的定义 70
1 定义 70
2 定义的类型 71
2.1 属加种差定义 71
2.2 情景定义 72
2.3 描述定义 72
2.4 同义词定义 72
2.5 动作定义 73
3 定义的编写 73
3.1 选出定义的类型 73
3.2 选择定义的词类 73
3.3 定义的固定格式词 74
3.4 编写 75
4 结论 76
第十一章 同义词 77
1 同义词类型 77
2 假同义词 77
3 真同义词 78
4 真同义词区别 80
4.1 不同语言等级的同义词 80
4.2 不同地区的同义词 80
4.3 不同时间的同义词 81
4.4 不同专业的同义词 81
4.6 不同频率的同义词 82
4.5 应景的同义词 82
5 术语的同义现象 83
5.1 同义性上下文 83
5.2 完整形式和省略形式 83
6 同义词研究示例 84
6.1 假同义词(语义场同义词)的示例 84
6.2 真同义词(概念场同义词)的示例 85
第十二章 新词 87
1 定义 87
2 法语当代新词的特点 87
3.1 广告性新词 88
3 新词的种类 88
3.2 技术性新词 89
3.3 社会性新词 89
3.4 功能性新词 89
4 按法语形态制定的造新词模式 90
5 间接构词法 90
5.1 语义引伸 90
5.2 语法范畴的改变 92
5.3 借词 92
6 直接构词法 93
6.1 派生法 93
6.2 复合法 95
7 结论 97
第十三章 标准化资料 98
1 引言 98
2 术语标准化的概念 98
2.1 标准化行动 98
2.2 公认的权威机构 99
2.3 术语的选择 99
2.4 理论 99
2.5 术语交流 99
5 标准化工作所涉及的资料 100
4 标准化与术语学家 100
3 标准化工作的实施 100
5.1 总则 101
6 资料的类型 101
6.1 过多的同义现象 101
6.2 假同义词的混乱 103
6.3 杜绝错误用法 104
6.4 新词遴选 104
6.5 术语翻译问题 105
7 结论 105
附件 标准化资料示例 106
2 文献与术语学 113
1 引言 113
第十四章 术语文献的管理 113
3 文献的贡献 114
3.1 同义词丰富 114
3.2 技术专用术语 114
3.3 表现现实的不同 116
4 解决问题的各种现成手段 116
4.1 解决同题的各种自动化手段 116
4.2 文献部门的经营管理 117
5 资料员的职能 122
6 文献藏书 122
6.1 基本资料(通用语言) 123
6.2 一般技术文献 125
6.3 专业技术文献 125
7 文献的评价 125
7.1 归纳法评价 126
7.2 演绎法评价 126
8 有用的地址 127
8.1 标准化机构 127
8.2 术语机构 129
8.3 有用的杂志及刊物 131
译者后记 134
术语学术语汇编 135