第1章 概论 1
第1节 翻译的标准 2
第2节 对译者的要求 5
第3节 科技英语文体的特点 6
第4节 翻译的一般方法 10
第2章 词的翻译 16
第1节 词义的选择 16
第2节 词义的引申 21
第3节 词类的转换 23
第4节 词的增译 31
第5节 词的省译 37
第6节 重复法 40
第3章 名词和冠词的翻译 43
第1节 名词的译法 43
第2节 冠词的译法 48
第3章 总复习题 51
第4章 代词的翻译 53
第1节 代词的一般译法 53
第2节 人称代词的译法 57
第3节 形容词性物主代词的译法 59
第4节 指示代词的译法 62
第5节 不定代词的译法 66
第6节 it及其句型的译法 79
第4章 总复习题 86
第5章 数词、形容词和副词的翻译 88
第1节 数词的译法 88
第2节 形容词的译法 96
第3节 副词的译法 105
第4节 形容词和副词比较级的译法 116
第5节 形容词和副词最高级的译法 119
第5章 总复习题 120
第6章 介词的翻译 122
第1节 介词的一般译法 122
第2节 介词短语的译法 125
第3节 常用介词的译法 128
第6章 总复习题 161
第7章 连词的翻译 163
第1节 连词的一般译法 163
第2节 常用并列连词的译法 166
第3节 常用主从连接词的译法 176
第7章 总复习题 206
第8章 动词的翻译 208
第1节 谓语动词的一般译法 208
第2节 动词时态的译法 213
第3节 非限定动词的译法 217
第4节 情态动词的译法 238
第5节 被动语态的译法 248
第8章 总复习题 258
第9章 句子的翻译 261
第1节 句子成分的译法 261
第2节 否定句的译法 279
第9章 总复习题 285
第10章 长句的翻译 286
第1节 并列句的译法 286
第2节 名词性从句的译法 288
第3节 定语从句的译法 296
第4节 状语从句的译法 310
第5节 复合长句的译法 325
第10章 总复习题 333
第11章 篇章的翻译 336
第11章 总复习题 342
参考文献 346