“盗火者文丛”序 1
1.巴金和外国文学情结 1
巴金和俄罗斯的文学的情结 3
最喜欢的一部书 5
巴金译诗 6
第一篇翻译小说 10
俄罗斯语言 12
果戈理的鞭子 16
言行一致 19
丹柯的心 21
一生最后的工作 24
影响与联想 26
启蒙老师——巴金和卢梭 31
“我控诉!”——巴金和左拉 35
巴金与狄更斯 38
贺巴金老人百年寿辰之画 41
2.文化往来的遗痕 47
在普希金谢世的书房里 49
中国,我的爱恋 52
“为什么我不是一个中国人?” 55
“铁捷克”——北大的苏联教授 61
爱森斯坦与梅兰芳 67
田汉、蒋光赤与皮里尼亚克的轶事 70
三次来华的苏联军人——瓦·崔可夫 78
尼·奥斯特洛夫斯基在中国 83
罗高寿,多么吉祥的名字 96
阿赫马托娃与《离骚》 110
醉心于东方——尼·吉洪诺夫 113
亚历山德罗夫音乐家族 117
冼星海之友——瓦·穆拉杰利 126
摄影大师——罗·卡尔曼 129
画家奥·韦列伊斯基 133
彼得堡的歌手 145
闻鸡起舞——尼·茹科夫 151
三十年献给一个主题——瓦·米哈廖夫 155
难解的梦——维·彼得罗夫 161
忆艾德林 164
俄罗斯人研究扬州八怪 177
“艺术来自中国”——记维罗斯画家戛戛 181
热爱中国民间工艺的俄罗斯女人——伊·扎哈罗娃 191
一部出色的小说,一本杰出的译著 200
3.师与友 205
丁玲散记 207
出席苏联作家代表大会 207
“依然故我” 214
丁玲谈访法印象 222
工人的歌者——记草明大姐 238
俄罗斯文学翻译大家——草婴先生 248
战场·红场·剧场——记话剧大导演陈颙 261
想念——刘炽 271
追求——记曾卓 274
曲波悄悄地走了 278
莫叹韶光逝——忆诗人罗洛 283
同窗碎影 286
“爱国华侨”——徐立群 288
命运多舛的关予素 292
“三栖”翻译家+烹调与美容师 296
红莓花 299
“胖翻译官” 304
4.工作与交谈 307
新时期《世界文学》杂志散记 309
一、重建队伍 310
二、前辈的爱护 317
三、充电 326
四、窗口·桥梁 331
五、一次别开生面的纪念会 349
同行师友多 356
与俄语读者谈今天的中国文学 361
落花漂去留香韵——送别译界诸兄 367
叶水夫 367
佟轲 369
孙美玲 371
杨仲德 373
蒋路 374
蓝曼 376
包文棣 380
黄源 382
三访二外 385
译诗——难谈的学术问题 388
5.代表性文论一种 393
俄罗斯文化在中国 395
附录 413
高莽自述 415
高莽著译书目 418