目录 2
序 2
Unit One Advertisement 2
Passage 1 The Web Advertising Advantage 2
Passage 2 广告 4
Passage 3 Wanted 6
Passage 4 英雄识英雄 7
Passage 5 Swissair 9
Passage 6 福特公司 10
Passage 7 Slim Jim 13
Passage 8 北京烤鸭 14
Passage 9 Hershey's Syrup 16
Passage 10 关键在于一步 17
Passage 11 Final Selection Now OPEN 18
Passage 12 成都大酒店简介 20
Passage 13 Inspiration Is the Number One Cause of Greatness 22
Interpretation Skills 23
Unit Two Company Description and Enterprise Description 26
Passage 1 Siemens 26
Passage 2 新力能源开发公司 27
Passage 3 Northern Telecom 28
Passage 4 中国惠普有限公司 30
Passage 5 Maersk 31
Passage 6 中国对外贸易运输总公司 32
Passage 7 Someone Has to Protect the Great Indoors,too 33
Passage 8 中国煤炭进出口总公司 34
Passage 9 She Defies Gravity 36
Passage 10 吉林化学工业公司 37
Passage 11 You Are An Integral Part of Our Formula 39
Interpretation Skills 40
Unit Three Description of Products 45
Passage 1 Kodak Film 45
Passage 2 乐口福 46
Passage 3 The Remarkable Travel Jacket 48
Passage 4 晚霜 50
Passage 5 Cold Prevention Dental Cream 52
Passage 6 蜀锦 53
Passage 7 GILLETTE Sensor 56
Interpretation Skills 58
Unit Four Working Experiences and Job-hunting 60
Passage 1 Why People Work 60
Passage 2 工作相关的疾病的原因 62
Passage 3 That Is the Position Ⅰ am Seeking 63
Passage 4 求职信 64
Passage 5 Could You Consider My Application? 65
Passage 6 申请入会 67
Passage 7 A Talent Fair 68
Passage 8 我愿为贵公司效力 70
Passage 9 Interview 71
Passage 10 申请作科研工作 72
Passage 11 People 73
Interpretation Skills 75
Unit Five Businessmen and Cross-cultural Communication 78
Passage 1 The Employer and the Employee 78
Passage 2 称职的经理 79
Passage 3 Female Bosses 80
Passage 4 有效的跨文化交流指南 82
Passage 5 Cross-cultural Communication 84
Passage 6 谈判 85
Passage 7 Communicating on the Job 86
Passage 8 三餐 89
Passage 9 Maleship 91
Passage 10 文化差异 92
Passage 11 Characteristics of Other Cultures 95
Passage 12 良好的开端 97
Interpretation Skills 99
Unit Six Working Environment 102
Passage 1 Information Systems 102
Passage 2 提高办公效率 103
Passage 3 Netiquette 104
Passage 4 办公自动化 106
Passage 5 TALKING 107
Passage 6 上下班灵活掌握的制度 108
Passage 7 Haymount 109
Passage 8 日本管理体制 110
Passage 9 Life 112
Passage 10 在合资企业工作 113
Passage 11 Lunch 114
Interpretation Skills 117
U nit Seven World Economy 120
Passage 1 The Theme of Regional Development in the New Century 120
Passage 2 波中经济合作 122
Passage 3 A New Economy 123
Passage 4 小型产品 125
Passage 5 The Economic Globalization has Promoted the Development of World Economy 126
Passage 6 美国经济机构体制上的严重缺陷 129
Passage 7 The European Community 130
Passage 8 中国的经济机会 132
Passage 9 Economic Reform in Eastern Europe and Asia 133
Passage 10 自主经济 136
Passage 11 Global Economic Integration 137
Passage 12 母子公司 140
Passage 13 Resource-driven Joint Venture 142
Interpretation Skills 143
Unit Eight International Trade 146
Passage 1 International Trade 146
Passage 2 世贸组织 147
Passage 3 Export Documentation 148
Passage 4 进口计划和进口选择 151
Passage 5 A Confirmed L/C 153
Passage 6 发盘 154
Passage 7 Certificate of Origin 155
Passage 8 提单 157
Passage 9 Collection 159
Passage 10 成本加保险费运费(CIF) 160
Passage 11 Establishing Business Relations 162
Passage 12 询盘 163
Passage 13 Confirming an Order 165
Passage 14 催开信用证 166
Passage 15 On Foreign Trade Policy 168
Passage 16 中国加入WTO 169
Passage 17 Shipment 171
Passage 18 交货 174
Interpretation Skills 177
Unit Nine Finance,Securities and Investment 181
Passage 1 The International Monetary Fund 181
Passage 2 金钱 183
Passage 3 The Primary Function of a Bank 184
Passage 4 货币的第三个职能 186
Passage 5 All Values Are Measured in Terms of Money 187
Passage 6 金本位 188
Passage 7 Transfer of Funds 189
Passage 8 利率和汇率:费霄效应 190
Passage 9 Exchange Risks 192
Passage 10 经济软着陆 194
Passage 11 The Stock Index Futures Contract 196
Passage 12 选择债券 197
Passage 13 Shares 198
Passage 14 低风险投资 199
Passage 15 New York Stock Exchange 201
Passage 16 证券交易所 203
Passage 17 High-risk Investments 204
Interpretation Skills 207
Passage 1 Early Cash Recovery Pricing 211
Unit Ten Marketing 211
Passage 2 产品 212
Passage 3 Introduction 214
Passage 4 成长阶段 215
Passage 5 Maturity 216
Passage 6 衰退阶段 218
Passage 7 The Marketing Department Era 219
Passage 8 市场调研的作用 221
Passage 9 Marketing Mix 222
Passage 10 全员营销阶段 224
Passage 11 Marketing Organizations 225
Interpretation Skills 227
Passage 1 Management's Action 230
Unit Eleven Management,Logistics and Transportation 230
Passage 2 传统型的公司 231
Passage 3 Offensive Companies 233
Passage 4 配备当地人 234
Passage 5 BP 236
Passage 6 安利 237
Passage 7 Arranging a Shipment of Goods 240
Passage 8 中国的集装箱运输 241
Passage 9 Transportation and Physical Distribution 243
Passage 10 物业管理 244
Interpretation Skills 245
Passage 1 Insurance Priorities 248
Unit Twelve Insurance and Arbitration 248
Passage 2 保险 250
Passage 3 Cargo Insurance 251
Passage 4 保险人 252
Passage 5 With Average(WA) 254
Passage 6 平安险 255
Passage 7 All Risks 256
Passage 8 技术专家解决争议 257
Passage 9 International Arbitration 258
Interpretation Skills 259
Unit Thirteen Travelling and Visiting 264
Passage 1 Cape Town 264
Passage 2 黄山 266
Passage 3 To Fully Enjoy Your Holiday 269
Passage 4 中国国际旅行社 272
Passage 5 Gold Coast 273
Passage 6 颐和园 274
Passage 7 The Tower of London 275
Passage 8 卢沟桥 277
Passage 9 Copenhagen 278
Passage 10 平湖秋月 280
Passage 11 Snowy Mountain 280
Passage 12 九寨沟 281
Interpretation Skills 283
Passage 1 Deal with the Future 291
Unit Fourteen Looking Ahead 291
Passage 2 复杂的国际形势 292
Passage 3 The Future of International Trade 293
Passage 4 实现祖国的和平统一 294
Passage 5 Looking Ahead 295
Passage 6 我们的目标 296
Passage 7 Beyond 2020 297
Passage 8 建立一个新的亚欧伙伴关系 300
Interpretation Skills 302
附录 306
参考文献 315