一、宪法类 2
国家机构 2
国务院行政机构设置和编制管理条例 2
Regulations on Administration of the Establishment and Staffing of the Administrative Agencies of the State Council 3
特别行政区 14
全国人民代表大会常务委员会关于根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百六十条处理香港原有法律的决定 14
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Con-cerning the Handling of the Laws Previously in Force in Hong Kong in Accordance with Article 160 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 15
中华人民共和国香港特别行政区选举第九届全国人民代表大会代表的办法 24
Measures for Election of Deputies of the Hong Kong Special Administrative 25
Region of the People's Republic of China to the Ninth National People's Congress 25
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》附件三所列全国性法律增减的决定 28
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Adding to and Deleting from the List of the National Laws in Annex Ⅲ to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 29
全国人民代表大会常务委员会关于批准全国人民代表大会香港特别行政区筹备委员会结束工作的建议的决定 30
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Approving the Proposal for Concluding the Work of the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region under the National People's Congress 31
国务院关于在香港特别行政区同时升挂使用国旗区旗的规定 32
Provisions of the State Council Concerning the Simultaneous Display and Use of the National Flag and the Regional Flag within the Hong Kong Special Administrative Region 33
国务院关于授权香港特别行政区政府接收原香港政府资产的决定 34
Decision of the State Council on Authorizing the Government of the Hong 35
Kong Special Administrative Region to Take Over Assets from the For-mer Hong Kong Government 35
中华人民共和国香港特别行政区行政区域图 36
The Map of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 37
二、民法商法类 44
知识产权 44
中华人民共和国植物新品种保护条例 44
Regulations of the People's Repubfic of China on Protection of New Varieties of Plants 45
商法 62
中华人民共和国合伙企业法 62
Law of the People's Republic of China on Partnership Enterprises 63
可转换公司债券管理暂行办法 86
Interim Measures for Administration of Convertible Corporate Bonds 87
票据管理实施办法 100
Measures for the Implementation ofAdministration of Negotiable Instruments 101
证券投资基金管理暂行办法 110
Interim Measures for Administration of Securities Investment Funds 111
证券交易所管理办法 130
Measures for Administration of Stock Exchanges 131
证券、期货投资咨询管理暂行办法 170
Interim Measures for Admimstration of Securities or Futures Investment Consultancy 171
国务院关于进一步加强在境外发行股票和上市管理的通知 188
Circular of the State Council Concerning Further Strengthening Administra-tion of Issuing and Listing Shares Overseas 189
三、行政法类 192
国防 192
中华人民共和国国防法 192
Law of the People's Republic of China on National Defence 193
中华人民共和国军品出口管理条例 216
Regulations of the People's Republic of China on Administration of Arms Export 217
监察 226
中华人民共和国行政监察法 226
Law of the People's Republic of China on Administrative Supervision 227
民政 244
殡葬管理条例 244
Regulations on Administration of Funerals and Interment 245
国务院关于香港特别行政区简称及在全国行政区划中排列顺序的通知 254
Circular of the State Council Concerning the Acronym of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Place in the Order of Precedence in the National Administrative Division 255
公安 256
公安机关督察条例 256
Regulations on Supervision over Public Security Organs 257
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法 264
Measures for Administration of Security Protection for International Intercon-nection of Computer-based Information Networks 265
教育 276
社会力量办学条例 276
Regulations on Running Schools by Civic Entities 277
文化 296
出版管理条例 296
Regulations on Publication Administration 297
印刷业管理条例 318
Regulations on Administration of the Printing Industry 319
传统工艺美术保护条例 336
Regulations on Protection of Traditional Arts and Crafts 337
播电视管理条例 344
gulations on Radio and Television Administration 345
营业性演出管理条例 364
Regulations on Administration of Commercial Performances 365
卫生 384
中华人民共和国献血法 384
Law of the People's Republic of China on Blood Donation 385
城乡建设 392
中华人民共和国建筑法 392
Construction Law of the People's Republic of China 393
环境保护 422
中华人民共和国防震减灾法 422
Law of the People's Republic of China on Protecting Against and Mitigat-ing Earthquake Disasters 423
海关 442
中华人民共和国海关稽查条例 442
Regulations of the People's Republic of China on Customs External Auditing 443
科学研究和教学用品免征进口税收暂行规定 452
Interim Provisions on Exemption from Import Duties and Taxes on Articles for Scientific Research and Teaching 453
残疾人专用品免征进口税收暂行规定 458
Interim Provisions on Exemption from Import Duties and Taxes on Articles Used Exclusively for Disabled Persons 459
保税区海关监管办法 462
Measures on Customs Supervision and Control over Bonded Zones 463
国务院关于调整进口设备税收政策的通知 472
Circular of the State Council Concerning Adjusting the Taxation Policy for Imported Equipment 473
旅游 478
中国公民自费出国旅游管理暂行办法 478
Interim Measures Concerning Administration of Self-funded Outbound Tours by Chinese Citizens 479
四、经济法类 486
财政 486
文化事业建设费征收管理暂行办法 486
Interim Measures for Administration of Collection of the Cultural Undertaking Construction Fee 487
罚款决定与罚款收缴分离实施办法 490
Measures for Implementing Separation of Fine Decisions from Fine Collections 491
税务 496
中华人民共和国契税暂行条例 496
Interim Regulations of the People's Republic of China on the Deed Tax 497
国务院关于调整金融保险业税收政策有关问题的通知 502
Circular of the State Council on Relevant Issues Concerning Adjusting the Taxation Policy for Financial and Insurance Industries 503
国务院关于对生产企业自营出口或委托代理出口货物实行“免、抵、退”税办法的通知 506
Circular of the State Council Concerning Implementation of Measures for Tax"Exemption,Credit,and Refund"for Goods Exported by Production Enter-prises Themselves or through Authorized Agencies 507
金融 510
中华人民共和国外汇管理条例 510
Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control 511
中国人民银行货币政策委员会条例 528
Regulations on the Monetary Policy Commission of the People's Bank of China 529
国有独资商业银行监事会暂行规定 536
Interim Provisions on theBoards of Supervisors in Wholly State-owned Commercial Banks 537
地质矿产 544
国务院关于修改《矿产资源补偿费征收管理规定》的决定 544
Decision of the State Council on Revising the Provisions on the Administ-ration of Collection of Mineral Resources Compensation 545
能源 546
中华人民共和国节约能源法 546
Law of the People's Republic of China on Conserving Energy 547
交通 564
中华人民共和国公路法 564
Highway Law of the People's Republic of China 565
中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定 598
Provisions of the People's Republic of China on Administration of Vessels of Foreign Nationality Navigating in the Waters of the Yangtze River 599
中华人民共和国水路运输管理条例 606
Regulations of the People's Repablic of China on Administration of Water Transport 607
民航 618
中华人民共和国民用航空器国籍登记条例 618
Regulations of the People's Republic of China on Nationality Registration of Civil Aircraft 619
中华人民共和国民用航空器权利登记条例 628
Regulations of the People's Republic of China on Registration of Rights in Civil Aircraft 629
邮政、电讯 638
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定 638
Interim Provisions of the People's Republic of China Governing Interna-tional Interconnection of Computer-based Information Networks 639
水利 646
中华人民共和国防洪法 646
Flood Control Law of the People's Republic of China 647
农林牧渔 682
中华人民共和国动物防疫法 682
Law of the People's Republic of China on Animal Epidemic Prevention 683
农药管理条例 706
Regulations of the People's Republic of China on Pesticide Administration 707
商业 728
中华人民共和国烟草专卖法实施条例 728
Regulations for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Tobacco Monopoly 729
生猪屠宰管理条例 756
Regulations on Administration of Hog Slaughter 757
对外贸易经济合作 764
中华人民共和国反倾销和反补贴条例 764
Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping and Anti-subsidy 765
中华人民共和国核出口管制条例 778
Regulations of the People's Republic of China on Control of Nuclear Export 779
《中外合资经营企业合营各方出资的若干规定》的补充规定 842
Supplementary Provisions to the Several Provisions Concerning Investments Made by Various Parties to Chinese-foreign Equity Joint Ventures 843
外商投资产业指导目录 844
Catalogue for the Guidance of Industries for Foreign Investment 845
国务院关于严格执行我国核出口政策有关问题的通知 876
Circular of the State Council Concerning the Relevant Issues in Strict Implementation of the State Policy on Nuclear Export 877
国务院办公厅关于对在我国境内举办对外经济技术展览会加强管理的通知 880
Circular of the General Office of the State Council Concerning Strengthen-ing Administration of Foreign Economic and Technological Exhibitions Held within the Territory of Our Country 881
审计 890
中华人民共和国审计法实施条例 890
Regulations for the Implementation of the Audit Law of the People's Republic of China 891
物价 916
中华人民共和国价格法 916
Pricing Law of the People's Republic of China 917
工商管理 934
中华人民共和国合伙企业登记管理办法 934
Measures of the People's Republic of China for Administration of Partner-ship Enterprise Registration 935
五、社会法类 946
国务院关于建立统一的企业职工基本养老保险制度的决定 946
Decision of the State Council on Establishment of a Unified Basic Pension System for Enterprise Staff and Workers 947
六、刑法类 954
中华人民共和国刑法 954
Criminal Law of the People's Republic of China 955