《我和死亡有一个约会 二十世纪外国现代战争诗精选》PDF下载

  • 购买积分:18 如何计算积分?
  • 作  者:博尔赫斯等著;梁粱,厉云选编
  • 出 版 社:北京:解放军文艺出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7503317892
  • 页数:616 页
图书介绍:在二十世纪,没会什么比两次世界在战给人类带来的灾难更深重了,也没有什么能比这两次大规模的战争引发的对人类命运的思考,更耐人寻味了。二十世纪外国现代战争诗创作,正好得天独厚地获得了这个机遇,在现代主义文学发展的道路上,不仅用诗意及时记录了这两场人类经历的最大灾难,再现了诗人们对战争的深刻感觉、洞察和思考,而且捷足先登地完成了诗歌形式的自身革命。形象地说,二十世纪外国现代战争诗,像晨钟,像暮鼓,像凝固的鲜血和呐喊,也像一把“亲切的刀子”。这部《我和死亡有一个约会》二十世纪外国现代战争诗精选》在中国首次结集出版。想信每一个喜欢诗歌的人,都会感到它的厚重、它的绵密和它的庄严。因为汇合在这本书里的世界各国诗人和他们的作品,有许多不仅在他们自己的国家,而且在世界上都有重大的影响。在这些持人中,权获得诺贝尔文学奖的,就多达22人,可见其在世界当代诗歌创作中,有多么珍贵。

目录火焰的剑为我们劈开大地(序) 厉云 梁粱 1

墓志铭 蔡天新/译  1

伊西多罗·阿塞维多 陈东飙/译  2

猜测的诗 陈东飙/译  4

纪念胡宁的胜利者苏亚雷斯上校的一页 陈东飙/译  6

弗朗西斯科·博尔赫斯上校(1833—1874)之死的典故 陈东飙/译  7

断片 陈东飙/译  8

李的一名士兵 陈东飙/译  9

致弗朗西斯科·博尔赫斯上校(1833—1874) 陈东飙/译  10

死亡赋格曲 钱春绮/译  12

数数扁桃 钱春绮/译  14

暴力 马文韬/译  15

滩葬 刘新民/译  18

绿衣士兵 刘新民/译  20

华莱士—克雷布(1934— )他们 刘新民/译  23

阿尔及利亚哈姆萨特(1933— )孩子的梦 汪剑钊/译  25

歌 冯春/译  26

有这样一个字眼 冯春/译  28

英雄 赵振江/译  30

在佛兰德的田野上 洪怡/译  31

阿特伍德(1939— )最初,我有几个世纪 李文俊/译  33

白蒂(1943— )笔与剑 王宏印/译  35

战后的母亲们 杨乐云/译  38

你,战争! 叶尔湉/译  39

军人墓地上 星灿 劳白/译  40

悲伤曲 星灿 劳白/译  43

没有翅膀 星灿 劳白/译  44

第十一个春天 星灿 劳白/译  46

关于女人的歌 星灿 劳白/译  47

国际纵队来到马德里 赵振江/译  49

一个兵士在睡觉 王央乐/译  51

战争 王央乐/译  53

祖国的战争 王央乐/译  55

哈拉玛河之战 邹绛/译  57

佛得鱼群鸟法朗萨(1925— )和平 汪剑钊/译  59

丹麦诺德布兰德(1945— )内战 北岛/译  60

夏娃(节选) 罗洛/译  61

倘若我死在那边 徐知免/译  65

操练 罗大冈/译  66

西伯利亚大铁路和法兰西小让娜的散文(节选) 袁莉/译  68

原子哀歌 董继平/译  71

宵禁 钱春绮/译  76

战时巴黎 李玉民/译  77

自由 罗大冈/译  79

丁香和玫瑰 徐知免/译  83

自由区 罗大冈/译  85

伦敦颂 叶汝琏/译  87

1941年10月 志平/译  90

1944年8月25 志平/译  92

逃兵 葛雷/译  94

博纳弗瓦(1923— )战场 罗洛/译  97

芬兰卡亚拉(1909— )父亲离去 飞白/译  99

军旗手的爱与死之歌 梁宗岱/译 100

战争 钱春绮/译  110

一个德国兵的梦 钱春绮/译  113

三人叙事歌 钱春绮/译  115

将军,你那坦克是辆坚强的车子 张威廉/译  116

奥德修斯的坟 绿原/译  118

勃兰登堡 王建/译  119

清点 钱春绮/译  121

伯尔(1917— )七年又二十以后 舒柱/译  123

特洛伊人 黄灿然/译  127

马格内西亚战役 黄灿然/译  128

最后的一天 李野光/译  130

最末一站 李野光/译  132

海伦 李野光/译  135

埃利蒂斯(1911— )英雄挽歌(1945) 李野光/译  140

加纳阿乌诺尔(1935— )战争之歌 傅浩/译  155

希特勒的春天 杨渡/译  157

没有那么容易 杨渡/译  160

我归来了,在圣诞之夜 蔡蓉/译  161

山羊 吕同六/译 164

阿尔蒂内利剧院 吕同六/译  165

守夜 钱鸿嘉/译  167

我是造物 吕同六/译 168

请不要再喧哗 吕同六/译  169

柳树上的竖琴 吕同六/译  170

米兰,1943年8月 吕同六/译 171

信 吕同六/译 172

1944年1月19日 吕同六/译 173

瓦伦察游击队员的墓志铭 刘儒庭/译 174

我的同时代人 吕同六/译  175

我的祖国意大利 吕同六/译  176

布米—巴巴(1906— )倘若我与死去的女友外出散步 吴笛/译  178

山鸡 吕同六/译 180

几乎是一首咏叹调 吕同六/译  181

欢欣 吕同六/译  182

战后的星期天 吕同六/译  183

福尔蒂尼(1917— )信 吕同六/译  185

1944年10月16日,瓦尔多索拉 钱鸿嘉/译  187

最后的游击战士之歌 吕同六/译  187

白鹭4 吕同六/译 189

冰岛瑞尔(1914— )和平展望 董继平/译  191

丽达与天鹅 飞白/译  192

伟大的日子 傅浩/译  193

内战期间的沉思(组诗选二) 傅浩/译  194

一个爱尔兰飞机师预见他的死亡 裘小龙/译  196

希尼(1939— )革命者的安魂曲 吕德安/译 197

雨的礼物 吕德安/译  198

悼念弗朗西斯·莱德维奇 吕德安/译  202

来自写作的前线 吕德安/译  205

和平幻景的附录 傅浩/译  207

战地之雨 傅浩/译  208

最初的战役 傅浩/译  208

两首和平之歌 傅浩/译  209

给我母亲 傅浩/译  210

辨认是可怕的 傅浩/译  212

也算是启示 傅浩/译  213

在某个美丽的地方远足 傅浩/译  214

被俘的英雄 石真/译  216

黎明的歌 武继平 沈治鸣/译  222

Hing Noon 孙钿/译  225

三井二叶子(1919— )伤口 孙钿/译  227

兵士之歌 罗兴典/译  229

鲇川信夫(1920—1986) 罗兴典/译  229

死了的男儿 蓝明/译  232

秋谷丰(1922— )流血 孙钿/译  234

吉野弘(1926— )香水 孙钿/译  236

大冈信(1931— )上校和我 孙钿/译  239

1951年圣诞节前后 蓝明/译  241

三木卓(1935— )秋的回忆 孙钿/译  244

喀麦隆菲隆布(1930— )宗教战争 汪剑钊/译  247

墨西哥帕斯(1914— )致一位牺牲在阿拉贡前线的战友的挽歌 赵振江/译  248

战争与弱小民族 薛庆国/译  252

流浪者(选段) 吴岩/译  253

娜威伯依松(1897—?)军医院之死 北岛/译  255

荒村 夏勤/译  256

在圣十字街上处决 张振辉/译  258

逃离 张曙光/译  260

在华沙 张曙光/译  261

1945 张曙光/译  263

苏军战士在解放之日对波兰儿童说 林洪亮/译  264

战犯之歌 林洪亮/译  265

致美国母亲 林洪亮/译  266

来自朝鲜 林洪亮/译  268

越南 林洪亮/译  269

恐怖分子,他在窥视 林洪亮/译  269

结束与开始 林洪亮/译  271

赞美诗 林洪亮/译  273

希姆博尔斯卡(1923— )安葬 张振辉/译  275

白天 张振辉/译  277

希特勒的第一张照片 张振辉/译  278

世纪末 张振辉/译  280

仇恨 张振辉/译  282

有些人 张振辉/译  284

征服者的战马 赵振江/译  286

我是剑——也是——火焰! 岳凤麟/译  291

琴弦断了!歌声啊,如今也该停息 岳凤麟/译  292

进军 徐华/译  294

古老的高地上战火又起 杨子/译  296

有关无名士兵的诗歌 杨子/译  298

他爱在帐幕中度过漆黑的夜晚 冯玉律/译  304

无名无姓 乌兰汗/译  304

十二个 戈宝权/译  306

誓言 王守仁 黎华/译  323

“花园里避弹坑已经挖好”王守仁 黎华/译  324

勇敢 王守仁 黎华/译  324

“而你们,我的响应最后号召的朋友” 王守仁 黎华/译  325

追念亡友 王守仁 黎华/译 326

十二月的莫斯科 力冈 吴笛/译  327

“瞧,他已疲于异国转战 ”乌兰汗/译  336

妈妈和被德国人杀害的夜晚 岳凤麟/译  337

给我们回答 岳凤麟/译  339

卡秋莎 寒柏/译  341

乌克兰,我的乌克兰! 吴笛/译  342

我的槲树林已经绿了 吴笛/译  344

给爱人 苏杭/译  346

瓦西里·焦尔金(节选) 飞白/译  348

等待着我吧 戈宝权/译  361

旗 许贤绪/译  362

方尖碑 吴克礼/译  364

斯鲁茨基(1919— )朋友的声音 顾柏林/译  367

“这里的死者在把活人捍卫 ” 冯玉律/译  369

云在呼喊 冯玉律/译  370

梅热拉伊蒂斯(1919— )声音 孙玮/译  371

沃隆诺夫(1929— )1942年1月 乌兰汗/译  377

翅膀 乌兰汗/译  378

石头 乌兰汗/译  379

叶甫图申科(1933— )妈妈和中子弹(节选) 王守仁/译  381

库兹涅佐夫(1941— )归来 廖鸿钧/译  391

军便服 廖鸿钧/译  392

给父亲 廖鸿钧/译  393

盾上的题词 陆象淦/译  394

致一座抵抗的城市 孔庆英/译  395

无名的民军 戴望舒/译  397

阿尔维蒂(1902—?)面包师胡安的歌 赵振江/译  399

阿尔陀拉季雷(1905—?)马德里 戴望舒/译  404

伤员 王央乐/译  406

格兰德(1937— )回旋 王央乐/译  409

我会怎么想 黄琼华 哈图平/译  413

哦,哭泣的孩子们的夜晚 钱春绮/译  416

获救者的合唱 钱春绮/译  417

呐喊的风景 陈黎 张芬龄/译  419

石块的合唱 陈黎 张芬龄/译  421

被迫害者不会成为迫害者 陈黎 张芬龄/译  422

世界啊,不要询问那些死里逃生的人 陈黎 张芬龄/译  424

圣地的声音 陈黎 张芬龄/译  425

何种血液之秘密渴望 陈黎 张芬龄/译  426

福塞尔(1928— )瑞典之夏 北岛/译  428

被遗忘的船长 李笠/译  431

特朗斯特罗姆(1931— )两座城市 李笠/译  431

维梅尔 李笠/译  433

迎接和平 张佩芬/译  435

塞尔维亚马克西莫维奇(1898—?)小兵 郑恩波/译  437

来自非洲的遥远呼声 飞白/译  439

安娜 郭良/译  440

南非霍恩(1934— )诗章一 内战是一辆梅塞德斯 罗池/译  443

诗章四安全部队 罗池/译  446

塞内加尔阻击兵的祈祷 曹松豪 吴奈/译  448

战俘营,1940 曹松豪 吴奈/译  452

土耳其希克梅特(1902—1963)  一个兵士的死 陈微明/译  454

鼓手霍奇  刘守兰/译  455

他杀的人 刘守兰/译  456

戴维斯(1871—1940)傅浩/译  458

战士 裘小龙/译  459

士兵 傅景川 李军 李安琴/译  461

死者 屠岸/译  462

格斗 王军/译  463

马 王佐良/译  465

雨还在下 郑敏/译  468

拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子 海岸 傅浩 鲁萌/译  470

那只签署文件的手 海岸 傅浩 鲁萌/译  471

黎明空袭中有位百岁老人丧身 海岸 傅浩 鲁萌/译  472

空袭之后的追悼仪式 海岸 傅浩 鲁萌/译  473

静静地躺下,安然入睡 海岩 傅浩 鲁萌/译  476

小吉丁 裘小龙/译注 477

保卫群岛 裘小龙/译  489

哨兵 裘小龙/译  490

在战壕里 刘守兰/译  491

奇异的会见 王佐良/译  492

威斯敏斯特教堂 吴笛/译  494

西班牙(1937) 查良铮/译  496

在战争时期(节选) 查良铮/译  500

里德(1914— )部件名称 王佐良/译  511

歌 西川/译  512

毋忘我 王佐良/译  514

贵人们 王佐良/译  515

英锐特(1920— )墓地 任光椿/译  517

休斯(1930— )栖息枝头的老鹰 吴笛/译  518

蓟 吴笛/译  519

朗利(1939— )伤口 马永波/译  521

芬顿(1949— )德意志安魂弥撒 马永波/译  523

莫申(1952— )安妮之家 马永波/译  527

幽暗的远山 赵毅衡/译  529

士兵之死 赵毅衡/译  530

干面包 赵毅衡/译  531

夏天的证明 西 蒙 水琴/译  532

草 赵毅衡/译  540

夜观华盛顿纪念碑 赵毅衡/译  541

我和死亡有一个约会 西川/译  543

哪怕我们必死 赵毅衡/译  545

对人类的呼吁 傅浩/译  547

被埋葬的诗行 西川/译  548

大屠杀 马永波/译  550

怒吼吧,中国! 赵毅衡/译  561

夏皮罗(1913— )乡愁 赵毅衡/译  565

安魂曲 任光椿/译  567

第八航空队 赵毅衡/译  568

旋转炮塔射手之死 赵毅衡/译  569

沙漠靶场 赵毅衡/译  570

牺牲品 庄彦/译  571

兰德尔(1914— )花圈 赵毅衡/译  573

玫瑰与革命 赵毅衡/译  574

给联邦死难烈士 赵毅衡/译  576

辛普森(1923— )沉默的一代 赵毅衡/译  580

海克特(1923— )“再亮些!再亮些!” 赵毅衡/译  582

金斯堡(1926— )为一九八○年大学生反兵役登记大会作 赵毅衡/译  585

斯诺德格拉斯(1926—— )约瑟夫·戈培尔博士 赵毅衡/译  587

布莱(1926— )战争与沉寂 郑敏/译  589

向J.埃德加·胡佛忏悔 西川/译  590

一九五九年艾森豪威尔访问佛朗哥 赵毅衡/译  591

默温(1927— )战争 董继平/译  593

征服者 董继平/译  594

莱文(1928— )马 佚名/译  595

霍尔(1928— )死亡机器里的人(节选) 李文俊/译  597

爹爹 赵毅衡/译  601

西米克(1938— )大战 周伟驰/译  606

九月一日 王希苏/译  608

朱可夫之死 常晖/译  609

关于1980年冬季战役的诗 唐荫荪/译  611

黑马 吴笛/译  614

海姆(1887— 1912

法国佩吉(1873— 1914

布鲁克(1887— 1915

西格(1888— 1916

加拿大马克雷(1872— 1918

欧文(1893— 1918

阿波利奈尔(1880— 1918

古米廖夫(1896— 1921

勃洛克(1880— 1921

德国里尔克(1875— 1926

英国哈代(1840— 1928

马雅可夫斯基(1893— 1930

黎巴嫩纪伯伦(1883— 1931

玻利维亚弗雷伊雷(1868— 1933

希腊卡瓦菲斯(1863— 1933

秘鲁乔卡诺(1875— 1934

美国罗宾森(1869— 1935

曼德尔斯塔姆(1891— 1938

爱尔兰叶芝(1865— 1939

新西兰海德(1906— 1939

瑞典海顿斯塔姆(1859— 1940

印度泰戈尔(1861— 1941

俄罗斯斯基塔列茨(1869— 1941

茨维塔耶娃(1892— 1941

埃尔南德斯(1910— 1942

保加利亚瓦普察洛夫(1909— 1942

道格拉斯(1920— 1944

嘉里尔(1906— 1944

路易斯(1915— 1944

涅格丽(1870— 1945

麦开(1880— 1948

哥尔(1891— 1950

米雷(1892— 1950

艾吕雅(1895— 1952

托马斯(1914— 1953

蒲宁(1870— 1953

魏纳特(1890— 1953

斯蒂文斯(1879— 1955

布莱希特(1898— 1956

萨巴(1883— 1957

贝希尔(1891— 1958

维昂(1920— 1959

缪亚(1887— 1959

帕斯捷尔纳克(1890— 1960

弗林特(1885— 1960

桑德拉尔(1887— 1961

瑞士黑塞(1877— 1962

波兰布罗涅夫斯基(1897— 1962

奥尔丁顿(1892— 1962

普拉斯(1932— 1963

西特韦尔(1887— 1964

艾略特(1888— 1965

贾雷尔(1914— 1965

阿赫玛托娃(1889— 1966

桑德堡(1887— 1967

休斯(1902— 1967

夸西莫多(1901— 1968

萨克斯(1891— 1970

奥地利策兰(1920— 1970

翁加雷蒂(1888— 1970

特瓦尔多夫斯基(1910— 1971

塞菲里斯(1900— 1971

澳大利亚斯莱塞(1901— 1971

艾希(1907— 1972

前苏联伊萨柯夫斯基(1900— 1973

智利聂鲁达(1904— 1973

奥登(1907— 1973

日本金子光晴(1895— 1975

雷兹尼科夫(1894— 1976

卢科宁(1918— 1976

洛威尔(1917— 1977

坎贝尔(1915— 1979

西蒙诺夫(1915— 1980

捷克霍朗(1905— 1980

赖特(1927— 1980

纳罗夫恰托夫(1919— 1981

胡赫尔(1903— 1981

意大利蒙塔莱(1896— 1981

阿拉贡(1897— 1982

麦克利许(1892— 1982

罗马尼亚斯特内斯库(1933— 1983

塞雷尼(1913— 1983

中桐雅夫(1919— 1983

西班牙阿莱克桑德雷(1898— 1984

贝杰曼(1906— 1984

塞弗尔特(1901— 1986

阿根廷博尔赫斯(1899— 1986

塞盖斯(1906— 1987

傅立特(1921— 1988

波尔塔(1935— 1988

苏波(1897— 1990

卡勃隆尼(1912— 1991

布罗茨基(1940— 1996

以色列耶胡达·阿米亥(1924— 2000

塞内加尔桑戈尔(1906— 2001

米沃什(1911— 2004

拿破仑 傅浩/泽  4058