序言 3
概论卷 3
重神似不重形似)——严复以来的翻译理论 3
附文〈《翻译论集》的十年〉 23
泛论大学用语之中译 29
香港翻译学会的二十年 39
附文〈香港翻译学会的十年〉 49
音乐卷 59
论音乐翻译 59
装饰音名词的翻译 97
统一音乐译名刍议 105
罗曼·罗兰和他的音乐著作中译 121
Translation of European Musical Terms 155
评论卷 225
评《大陆音乐辞典》——《哈佛音乐辞典》的中译本 225
文学翻译与音乐演奏——翻译者应有诠释原著的权利 243
《窦娥冤》的英译——三种英译本之比较 263
《约翰·克利斯朶夫》里有关音乐和音乐的翻译 311
香港卷 347
香港的语文与翻译 347
香港的语言——从双语到三语 371
附英文原文Language Needs in Hong Kong:Bilingualism to Trilingualism 383