第一部分 英译汉 1
民族色彩的损失 1
skeleton in the family 2
syllepsis 3
history与mystery 5
欠“火候”译文 6
trader与traitor 7
古英谚重译 8
nutritious与delicious 9
Scientists’Goose Is Cooked 10
class, lass, ass的处理 11
被多次重译的名句 13
pray与prey 14
company的一语双关 15
spirits与酒/鬼 16
RSVP的非常规处理 17
order的双关解迷 17
rest与rust 18
就说“YOU” 19
网上不良“译民”一纠 20
费神的late 23
saints sometimes sin的处理 24
重译a man running for office 25
“夏威夷”与“夏威尼” 26
Seven days without water make one week 27
strongest day of the week 28
longest sentence 29
hot与pepper 30
smiles 31
run与race 32
T与“水” 33
F与“时” 33
“译”与“不译” 34
cashier与“开销” 35
stand down 35
Citizen/西特城 36
missed与“去/趣” 37
bachelor 38
sofa 38
特色汉语的英译 39
interflora 42
Mars巧克力的仿拟 43
a better time的汉译 44
long time, no sea之汉译 44
以仿拟对仿拟 45
以谐音对谐音 46
双关对译双关 47
破解liver 47
分解arms 48
巧对bridge 49
(pretty)smart巧对应 49
以幽默还幽默 50
“谚语”重译 51
two-tired 52
private与privacy 53
话说“无黄之蛋” 54
pointless 54
shellfish与selfish 55
waist与waste 56
vote that counts与count that votes 56
calendar与numbered 57
TV repairman与reception 58
windows of opportunity 58
digest与cramp 58
spaceman 59
carrion与carry-on 60
cross-eyed teacher 61
yeah,yes 61
Love与Nothing 62
ear与udder 63
fire-arm与firearm 64
appeal 65
will与dead giveaway 65
haunted与spirit 66
coins与exchange 66
go down hill 67
repaint and thin no more 67
pay attention 69
hot down here 69
X-ray 70
prisoner与sentence 70
stationery store 71
de-lighted 72
true与false 73
cannibals与religion 73
terminal illness 74
eye-catching 74
第二部分 汉译英 76
林黛玉式的人物 76
方寸之间 深情无限 78
“还是流氓”个案处理 79
秀才遇到兵 80
春怨 81
仿十四行诗 82
岁寒三友 83
归 84
《理财》杂志广告语 85
教授妙语三则 85
“三优”与“三包” 88
“鬼门关”与“关门鬼” 89
几则广告用语的处理(一) 92
几则广告用语的处理(二) 95
绝妙的“挖苦” 98
“圣诞”与“生蛋” 98
“晴”与“情” 100
重译三“无” 103
和尚打伞 104
狗撵鸭子 106
三等公民 107
飞蛾扑火 109
高射炮打蚊子 109
“掸子”与“胆子” 110
玉字少了一横 110
烂了边的草帽 111
打油诗 112
译诗 113
绕口令 113
不怕辣/怕不辣/辣不怕 114
老虎拉车 115
做女人“挺”好 116
冻雨洒窗,东两点西三点 117
耍流氓 118
不象话(画) 119
人民(币) 120
科龙 121
旺旺 121
“匆匆”与“冲冲” 122
可对仗的英译 123
可简洁的英译 124
可“消肿”的译文 125
可取其所长的译文 126
仿拟不够的译文 127
以有韵译无韵 127
以巧补拙 128
鲁迅的“扁鼻” 129
妙计 129
“剑桥”与“建桥” 132
不经一事,不长一智 132
读万卷书,行万里路 133
瓜无滚圆,人无十全 134
见怪不怪,其怪自败 134
“篱笆”与“好汉” 135
一失足成千古恨 135
今日事,今日闭 136
吃得亏,坐一堆 137
吃人一口,报人一斗 137
一分钱,一分货 138
非同凡响 139
“热闹”与“门道” 139
“酒”感情 140
《全球杂志》广告语再译 141
外甥打灯笼 142
短小“对联”的处理 143
有天没日 144
第三部分 “变通的可译”欣赏 155
后记 155
参考文献 156