1.Is translation theory relevant to translators'problems?(aims of theory-needs of translators-conceptual tools) 1
2.Who an I?What am I doing?(identity-metaphors for translation-history) 13
3.I translate,therefore I am not(visibility-authors-professional status) 27
4.What'sit allfor?(classification of purposes,types,readerships) 39
5.How do I get there?(strategies-unblocking-distancing-motivating) 57
6.Is it any good?(quality assessment-standards-norms) 80
7.Help!(translation aids-machine translation,translation memory) 108
Conclusions 133
References 137
Index 142