序 1
第一章 绪论 1
第二章 汉日语人称代词研究综述 5
一、日语人称代词研究综述 5
(一)形态学研究 5
(二)句法、语义研究 9
(三)语用、认知研究 12
(四)对比语言学研究 17
二、汉语人称代词研究综述 23
(一)形态学研究 23
(二)句法、语义研究 26
(三)语用、认知研究 27
(四)对比语言学研究 30
三、先行研究的问题所在 33
四、本研究的立场 34
(一)研究目的及意义 34
(二)研究对象及研究方法 37
第三章 汉日语人称代词总论 40
一、本研究的理论基础 40
(一)语法化 40
(二)生命度等级 43
二、汉日语人称代词 46
三、从汉日对译看汉日语人称代词 59
(一)汉日语人称代词使用频率 60
(二)汉日语人称代词使用频率差异之原因 62
第四章 汉日语人称代词的指称性 73
一、指称性 73
二、汉日语人称代词的指称类型 76
(一)泛指和任指 77
(二)无指 82
三、从语序看汉日语人称代词的指称性 83
四、汉日语第三人称代词的指称性 86
(一)先行研究及其问题所在 86
(二)会话文 93
(三)叙述文 101
第五章 汉日语人称代词的定语修饰 108
一、连体修饰成分 109
二、先行研究及问题所在 112
三、汉日语人称代词受定语修饰的使用频率 117
四、汉日语人称代词受定语修饰使用频率差异之原因 122
(一)词汇、句法原因 122
(二)语用、认知原因 128
五、日语人称代词连体修饰成分的功能 153
(一)限定与非限定 153
(二)性质、属性描写功能 155
(三)信息附加功能 155
(四)背景知识附加功能 157
(五)强调功能 158
第六章 汉日语人称代词的转用 161
一、人称代词的转用 161
二、先行研究及问题所在 163
三、人称代词的转用类型 167
(一)同一人称单复数间的相互转用 167
(二)不同人称间的相互转用 176
四、汉日语人称代词转用差异之原因 188
(一)词汇、句法原因 189
(二)语用、认知原因 191
第七章 从认知语言学看汉日语人称代词 195
一、人称代词的不对称现象 195
(一)语言的不对称现象 195
(二)日语人称代词的不对称 196
(三)汉语人称代词的不对称 211
二、人称代词的人称对立 221
(一)日语人称代词的人称对立 222
(二)汉语人称代词的人称对立 224
三、人称代词的语法化 226
(一)汉语人称代词的语法化 226
(二)基于语法化理论的汉日语人称代词差异的解释 234
第八章 结论 237
参考文献 242
例句出处 271
附录 274
后记 277