Part Ⅰ:Methodology 3
Text Typology:Register,Genre and Text Type&Anna Trosborg 3
Text Types and Translation&J.C.Sager 25
A Functional Typology of Translations&Christiane Nord 43
Text-Type Conventions and Translating:Some Methodological Issues&Paul Kussmaul 67
Approaches to Literary Genres 87
Text Types and Power Relations&Susan Bassnett 87
Description and Criticism:Some Approaches to the English Translations of Hans Christian Andersen&Viggo Hj?rnager Pedersen 99
Part Ⅱ:Domain- and Genre-Specific Texts 119
Strategies of Translating Political Texts&Christina Schaffner 119
Translating Hybrid Political Texts&Anna Trosborg 145
Translation of Medical Research Articles&Morten Pilegaard 159
Translation of Technical Brochures&Jens Hare Hansen 185
Translating Legal Genres&Vijay K.Bhatia 203
Part Ⅲ:Terminology and Lexicon 217
Synonymy and Equivalence in Special-Language Texts&Margaret Rogers 217
Reference Corpora and Lexicons for Translators and Translation Studies&Carol Peters and Eugenio Picchi 247
Texts Types and Medium 277
Written to be Spoken:The Audio-Medial Text in Translation&Mary Snell-Hornby 277
Dubbing and the Dubbed Text——Style and Cohesion:Textual Characteristics of a Special Form of Translation&Thomas Herbst 291
Quality Revisited:The Rendering of English Idioms in Danish Television Subtitles vs.Printed Translations&Henrik Gottlieb 309
Index 339