第一章 口译本体论研究 1
导论 1
选文 4
选文一 口译特点决定其在翻译学中的地位——节选自《口译理论与教学》 4
选文二 打开口译理论的大门——评介刘宓庆的《口笔译理论研究》 14
延伸阅读 18
问题与思考 18
第二章 口译史论研究 19
导论 19
选文 22
选文一 西方口译研究:历史与现状 22
选文二 我国口译研究的现状和发展趋势——第六届口译大会综述 28
延伸阅读 32
问题与思考 32
第三章 语言学派口译理论研究 33
导论 33
选文 35
选文一 The Glossy Ganoderm:Systemic Functional Linguistics and Translation 35
选文二 维根斯坦的语言观与翻译——节选自《口笔译理论研究》 49
延伸阅读 62
问题与思考 63
第四章 认知学派口译理论研究 64
导论 64
选文 65
选文一 巴比塔隐蔽的一面——通过同声传译揭开认知、智力和感知的面纱 65
选文二 口译认知过程中“deverbalization”的认知诠释 72
延伸阅读 81
问题与思考 81
第五章 文化学派口译理论研究 82
导论 82
选文 83
选文一 Book Review of Crossing Borders in Community Interpreting:Definitions and Dilemmas 83
选文二 口译中的文化特征与思维建构 87
延伸阅读 92
问题与思考 92
第六章 释意学派口译理论研究 94
导论 94
选文 95
选文一 口译中的释意与等效 95
选文二 巴黎释意学派口译理论成就谈 100
延伸阅读 105
问题与思考 105
第七章 心理学派口译理论研究 106
导论 106
选文 107
选文一 Creativity in Interpreting 107
选文二 认知心理学与口译课 118
延伸阅读 124
问题与思考 125
第八章 功能学派口译理论研究 126
导论 126
选文 129
选文一 Skopos and Beyond:A Critical Study of Functionalism 129
选文二 论功能翻译理论 152
延伸阅读 157
问题与思考 158
第九章 基于语料库的口译理论研究 159
导论 159
选文 160
选文一 基于语料库的口译研究:回顾与展望 160
选文二 面向教学的口译语料库建设:理论与实践 168
延伸阅读 177
问题与思考 177
第十章 基于质量评估的口译理论研究 178
导论 178
选文 179
选文一 Book Review of Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies 179
选文二 论口译的质量与效果评估 185
延伸阅读 193
问题与思考 193
第十一章 基于教学与培训的口译理论研究 194
导论 194
选文 195
选文一 Learning Styles,Motivation and Cognitive Flexibility in Interpreter Training:Self-selection and Aptitude 195
选文二 口译课程群建设的必要性及其策略 213
延伸阅读 218
问题与思考 219
参考文献 220