小序 季羡林 1
学术评语 许国璋 3
Ⅰ.绪论 5
Ⅱ.进化论思想的摄取 12
2.0引言 12
2.1关于进化论思想 12
2.2中日对进化论思想的引入 15
2.2.1日本对进化论的引入 15
2.2.2中国对进化论的引入 17
2.3加藤私之对进化论思想的摄取 20
2.3.1加藤私之的思想背景 20
2.3.2加藤私之因何引入进化论思想 23
2.3.3加藤私之如何摄取进化论思想 25
2.3.4优胜劣败——加藤私之摄取的进化论的主旨 31
2.4严复对进化论思想的摄取 33
2.4.1严复的思想背景 33
2.4.2严复为何引入进化论思想 38
2.4.3严复如何摄取进化论思想 40
2.4.3.1译书的选择 40
2.4.3.2译述的基本构想 44
2.4.3.3译述的语言 46
2.4.3.4译述中的加、减、改、案——多方摄取 51
2.4.4物竞天择,自强保种——严复摄取的进化论的主旨 60
2.5进化论思想摄取后的影响 63
2.5.1《人权新说》之于日本 63
2.5.2《天演论》之于中国 67
2.6比较分析 71
3.1选择On Liberty译介自由思想 81
Ⅲ.自由思想的摄取 81
3.2译者背景 83
3.2.1中村正直的经历 84
3.2.2两位译者经历之比较 87
3.3译者的自由观 89
3.3.1严复的自由观 89
3.3.2严复翻译On Liberty的动机 92
3.3.3中村正直的自由观 93
3.3.4中村正直翻译On Liberty的动机 95
3.4译者对自由译名的考虑 97
3.5译本与译者心态的分析 102
3.5.1译本的基本情况 104
3.5.2译文分析 106
3.5.3译名的处理 112
3.5.4从按语看中村正直的侧重 114
3.5.5从提示脚注看严复的关注 118
3.6翻译摄取后的影响 121
3.6.1《自由之理》的影响 122
3.6.2《群已权界论》的影响 125
3.7客观接受环境及其比较 130
3.7.1文化传统 130
3.7.2政治与应变对策 131
3.7.3对待留学生的政策 133
3.7.4经济因素 134
3.8比较分析 135
Ⅳ.炼石补天:外来思想的摄取 144
参考书目 150
英文摘要 160
后记 165