第一章 绪论 1
一、语言与时间 1
二、事态、体态和时态 4
第二章 时态和体态研究概览 19
一、时态研究概览 19
二、体态研究概览 25
三、本章总结 37
第三章 英汉时体类型学特征 47
一、语言类型学与语言对比研究 47
二、英汉时体范畴的突显类型 58
三、英汉时体系统类型学比较 66
四、英汉体标记运算功能类型学比较 78
五、本章总结 97
第四章 英汉时体类型与翻译策略 108
一、时-体-事态影响句法面貌 108
二、语际表达对应与翻译策略推导 114
三、数据分析与验证 118
四、本章总结 125
第五章 英语时态与事态及其汉译策略 128
一、引言 128
二、英语现在时事态句及其汉译策略 129
三、英语过去时事态句及其汉译策略 155
四、本章总结 185
第六章 英语体态与事态及其汉译策略 188
一、引言 188
二、英语完成体事态句及其汉译策略 189
三、英语进行体事态句及其汉译策略 227
四、英语完成进行体事态句及其汉译策略 254
五、本章总结 268
第七章 汉语体态与事态及其英译策略 274
一、引言 274
二、接续体“了”与事态及其英译策略 275
三、非接续体“过”与事态及其英译策略 314
四、持续体“着”与事态及其英译策略 343
五、进行体“在”与事态及其英译策略 372
六、本章总结 393
第八章 结论 399
参考文献 402
汉英人名对照表 421
汉英术语对照表 423
后记 426