前言 1
绪论 1
汉译韩 11
第一章 词义的理解与翻译 11
第一节 汉字词和外来语的翻译 11
第二节 词义和多义词的理解 14
第三节 词的色彩含义 17
第四节 数量词的翻译 19
第五节 拟声拟态词的翻译 24
第六节 熟语的翻译 26
第七节 虚词的翻译 30
第二章 句子的翻译 34
第一节 联合复句的翻译 34
第二节 偏正复句的翻译 41
第三节 多重复句的翻译 57
第四节 隐形复句的翻译 61
第五节 紧缩句的翻译 64
第三章 翻译技巧 68
第一节 顺译和倒译 68
第二节 分译与合译 80
第三节 意译 88
第四节 变译 94
第五节 反译 99
第六节 加译 103
第七节 简译 106
韩译汉 113
第一章 词汇的翻译 113
第一节 词汇的一般对比 113
第二节 词量的增减 118
第三节 词义的引申和转化 125
第四节 词义的具体化和概括化 133
第五节 词类的转换 140
第六节 数量增减及量词的翻译 148
第七节 成语、谚语的翻译 156
第八节 拟声拟态词的翻译 168
第九节 形象词语的翻译 176
第十节 表示特有事物的词、外来词和汉字词的翻译 180
第二章 句子的翻译 183
第一节 句子成分的转换 183
第二节 冠形词的翻译 196
第三节 句序的变动 213
第四节 句量的增减 216
第五节 被动句和使动句翻译 220
第六节 长句的翻译处理 224
练习题参考答案 228