《英美文学与翻译实践研究》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:卢春林著
  • 出 版 社:北京/西安:世界图书出版公司
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787519229320
  • 页数:204 页
图书介绍:本书主要目的是就文学翻译的本质在跨文化的语境下进行探索,较为系统地梳理、分析和讨论最近翻译理论与文学翻译有关的部分,并以此为切入点,旨在更清晰深入地认识和把握翻译活动的本质。尤其对英美文学翻译的特质及所涉及的关键性理论问题提出准确的描述和展开详细的讨论。本书集中讨论前沿西方翻译理论,并尝试应用英美文学翻译实践,对我国翻译理论研究者从事研究和进行文学翻译实践有所启发。

第一章 英美文学的历史演变 1

第一节 英国文学 1

第二节 美国文学 39

第二章 英美文学思潮 64

第一节 英国文学思潮 64

第二节 美国文学思潮 91

第三章 英美文学翻译中的相关知识 113

第四章 翻译理论的意义 145

第一节 理论的作用 146

第二节 理论与经验 149

第三节 理论与实践 152

第四节 翻译理论术语 154

第五章 东西方思维方式比较与翻译 161

第一节 英汉思维方式与语言逻辑比较 162

第二节 英汉思维差异与语言翻译 170

第六章 翻译的可译性限度 181

第一节 语音语法的可译性限度 182

第二节 修辞手法的可译性限度 187

第三节 民族文化的可译性限度 198

参考文献 204