《汉英翻译 译·注·评》PDF下载

  • 购买积分:9 如何计算积分?
  • 作  者:李长栓著
  • 出 版 社:北京:清华大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787302477150
  • 页数:200 页
图书介绍:.2.2 翻译作为社会活动 31.2.3 时代变迁和以准确为核心的翻译标准 41.2.3.1 翻译的职业化 41.2.3.2 翻译的实用化 51.2.3.3 知识的大众化 51.2.3.4 价值观念的趋同 51.2.4 翻译的准确性与译者的能动性 51.2.4.1 译者的能动性——案例研究 61.2.4.2 影响译者能动性的因素——译者的自我定位 91.2.4.2.1 译者的就业形式 9

第1讲 以正确的理念指导翻译 1

第2讲 以法律解释原则构建原文理解的框架 16

第3讲 以科学方法调查核实译文 31

第4讲 以宏观思维解决微观问题 53

第5讲 以批判的眼光看待原文 80

第6讲 以作者的视角确定主语和情态动词 103

第7讲 以英文写作的规范要求翻译 121

第8讲 以讲话的口吻翻译讲话 142

附录1练习 166

附录2翻译作业基本要求 178

附录3翻译核查清单 182

附录4欧洲委员会翻译写作手册 185