《近代澳门翻译史稿》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:李长森著
  • 出 版 社:北京:社会科学文献出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787509797051
  • 页数:313 页
图书介绍:本书的主要内容是介绍近代澳门的翻译状况及其特点,澳葡政府架构与官方翻译机制的确立及选用翻译人员的标准和策略变化,以澳门土生葡人为主体的翻译活动及做出贡献的精英,以及近代澳门翻译在中西文化交流中的作用。

前言 1

第一章 澳门开埠至19世纪的翻译状况 14

一 澳门开埠时期的翻译活动及特点 14

二 以传教士为主的翻译活动 24

三 耶稣会士与第二次翻译高潮 49

四 政府架构与翻译机制的确立 65

第二章 近代澳门翻译制度的确立与发展 84

一 鸦片战争后的澳门政治形势 84

二 经济发展对翻译的需求 93

三 1865年的法令与澳葡政府翻译队的建立 101

四 从华政衙门到华务署 107

五 华务署的建立与翻译培训机制的形成 123

六 华语学校——中葡翻译的摇篮 131

第三章 以澳门土生葡人为主体的翻译活动 154

一 近代澳门翻译的职业特点 154

二 近代澳门的翻译风格 172

三 翻译培训与译风的形成 193

四 近代澳门翻译界的精英 199

第四章 近代澳门翻译在中西文化交流中的作用 227

一 香港开埠与澳门的翻译 227

二 活跃于上海的澳门双语人 233

三 澳门翻译与近代外交 242

四 澳门翻译与近代中国 246

五 从“买办”一词看澳门翻译对近代中国的影响 250

第五章 结语 263

附图 275

参考文献 296

后记 309