前言 1
第一章 澳门开埠至19世纪的翻译状况 14
一 澳门开埠时期的翻译活动及特点 14
二 以传教士为主的翻译活动 24
三 耶稣会士与第二次翻译高潮 49
四 政府架构与翻译机制的确立 65
第二章 近代澳门翻译制度的确立与发展 84
一 鸦片战争后的澳门政治形势 84
二 经济发展对翻译的需求 93
三 1865年的法令与澳葡政府翻译队的建立 101
四 从华政衙门到华务署 107
五 华务署的建立与翻译培训机制的形成 123
六 华语学校——中葡翻译的摇篮 131
第三章 以澳门土生葡人为主体的翻译活动 154
一 近代澳门翻译的职业特点 154
二 近代澳门的翻译风格 172
三 翻译培训与译风的形成 193
四 近代澳门翻译界的精英 199
第四章 近代澳门翻译在中西文化交流中的作用 227
一 香港开埠与澳门的翻译 227
二 活跃于上海的澳门双语人 233
三 澳门翻译与近代外交 242
四 澳门翻译与近代中国 246
五 从“买办”一词看澳门翻译对近代中国的影响 250
第五章 结语 263
附图 275
参考文献 296
后记 309