《当代语言学途径翻译研究的新发展 语篇·斡旋调解·语境化》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:陈浪著
  • 出 版 社:天津:南开大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787310036677
  • 页数:301 页
图书介绍:本书是“高等院校翻译专业必读系列”之一,内容上本书以理论研究的角度介绍和分析了西方语言学途径翻译研究自20世纪90年代以来的新发展。

第一章 绪论 1

1.1认识误区:“等值”研究还是其他? 2

1.2国内外针对语言学途径翻译研究的评价 5

1.3重新认识语言学途径翻译研究 9

第二章 语言学途径翻译研究的历史回顾 14

2.1什么是语言学派? 14

2.2现代译学理论的诞生 17

2.3早期语言学途径研究的范式危机 35

2.4并未消亡的语言学途径 42

第三章 语言学途径翻译研究的新发展 44

3.1语篇与翻译:功能与语用翻译研究 44

3.2语言变体与翻译:语料库翻译研究 71

3.3译者行为与翻译:批评性翻译研究 99

第四章 语言学途径翻译研究转变的动因 118

4.1语言学领域:“语言一言语一话语”的研究转变 118

4.2翻译学领域:“源文导向一译文导向一译者导向”的研究转变 147

4.3语言学途径翻译研究:范式更迭与自身批判 161

第五章 语言学途径研究新发展的理论趋向和实质 185

5.1语言学研究途径新发展的哲学渊源 186

5.2语言学研究途径概念体系的发展 194

5.3语言学研究途径研究方法的改进 229

5.4语言学研究途径研究用途的拓展 242

第六章 当代语言学途径翻译研究新发展的启示 249

6.1从新发展认识语言学途径研究的历时变化 249

6.2从新发展重识语言学途径研究的价值 253

6.3从新发展把握翻译学研究前景 258

参考文献 261

附录:理论术语表 291

后记 300