目录 1
一 一个古老的问题 1
二 约定俗成万物名 5
三 岂有此理必有误 9
四 严复说的信达雅 14
五 佛经的翻译方式 19
六 批评的和实用的 26
七 直译和意译举例 30
八 译文第一要通达 35
九 首先要了解原文 40
十 中英文中的虚字 58
十一 不能翻译的字句 63
十二 两国语义不尽同 67
十三 在动手翻译之先 71
十四 选用适当的字句 74
十五 英译中五种方法 79
十六 英文长句的译法 88
十七 容易译错的字句 94
十八 二竖的故事试译 118
附录 翻译实例评述 121