第一部分 概述篇 2
第一章 汉英翻译概述 2
1.1 引言 2
1.2 才“译”展示 3
课前翻译练习:北京 3
1.3 关于汉英翻译 4
1.3.1 一个概念 4
1.3.2 两个方面 6
1.3.3 三“等”境界 9
1.3.4 四个译“点” 11
1.3.5 五大基本功 12
1.3.6 六步过程 14
1.3.7 七点要求 16
推荐参阅书籍 17
第一章综合练习 18
第二章 翻译中的问题 21
2.1 引言 21
2.2 才“译”展示 22
课前翻译练习:四大发明 22
2.3 技巧及难点解读 23
2.3.1 意合与形合 24
2.3.2 化整为零与化零为整 26
2.3.3 动态与静态 27
2.3.4 主动与被动 27
2.4 翻译中应注意的几个问题 29
2.4.1 乱译的问题 29
2.4.2 错译的问题 30
2.4.3 一句多译的问题 31
2.4.4 译文比较问题 32
推荐参阅书籍 35
第二章综合练习 36
第三章 语言与翻译 39
3.1 引言 39
3.2 才“译”展示 40
课前翻译练习:史前神话 40
3.3 技巧及难点解读 42
3.3.1 词语的空缺 42
3.3.2 词义的冲突 44
3.3.3 词义的联想 46
3.3.4 词义的内涵 47
3.4 翻译的方法 49
3.4.1 直(套)译法 49
3.4.2 意(套)译法 51
3.4.3 直译加注法 53
3.4.4 转换法 55
推荐查阅书籍 57
第三章综合练习 57
第四章 文化与翻译 60
4.1 引言 60
4.2 才“译”展示 62
课前翻译练习:太极拳 62
4.3 技巧及难点解读 63
4.3.1 文化翻译 63
4.3.2 文化缺省 65
4.3.3 文化借用 66
4.3.4 文化意象 68
4.4 关于文化翻译 69
4.4.1 异化问题 70
4.4.2 归化问题 71
4.4.3 可译性问题 74
4.4.4 不可译性问题 75
推荐查阅书籍 78
第四章综合练习 78
第二部分 语言篇 82
第五章 词语翻译 82
5.1 引言 82
5.2 才“译”展示 83
课前翻译练习:秦始皇帝 83
5.3 技巧及难点解读 84
5.3.1 语篇视角 85
5.3.2 语段视角 86
5.3.3 语句视角 87
5.3.4 词语视角 88
5.4 关于词语翻译 90
5.4.1 词义选择 90
5.4.2 词义搭配 92
5.4.3 词义引申 94
5.5 词组结构 95
5.5.1 名词短语 95
5.5.2 动词短语 97
5.5.3 代词短语 97
5.5.4 介词短语 98
5.5.5 副词短语 99
5.5.6 固定结构 99
推荐参阅书籍 100
第五章综合练习 101
第六章 语句翻译 105
6.1 引言 105
6.2 才“译”展示 106
课前翻译练习:孔子 106
6.3 技巧及难点解读 108
6.3.1 内涵 108
6.3.2 衔接 109
6.3.3 拆分 111
6.3.4 合并 113
6.4 关于语句翻译 115
6.4.1 扩展 115
6.4.2 改译 117
6.4.3 并拢 119
6.4.4 取意 120
推荐参阅书籍 122
第六章综合练习 122
第七章 语段翻译 125
7.1 引言 125
7.2 才“译”展示 127
课前翻译练习:布达拉宫 127
7.3 技巧及难点解读 128
7.3.1 省略与重复 128
7.3.2 具体与抽象 130
7.3.3 转性与换形 132
7.3.4 划分与归类 134
7.4 关于语段翻译 135
7.4.1 并列与层次 135
7.4.2 泛指与特指 137
7.4.3 褒贬与情感 139
7.4.4 语感与会意 140
推荐参阅书籍 142
第七章综合练习 142
第八章 语篇翻译 147
8.1 引言 147
8.2 才“译”展示 148
课前翻译练习:中国人民站起来了! 148
8.3 技巧及难点解读 149
8.3.1 意义与上下文 150
8.3.2 逻辑与修辞 152
8.3.3 文体与风格 155
8.4 关于语篇翻译 157
8.4.1 散文与小说 157
8.4.2 保存与再创造 160
8.4.3 语用与语篇 163
推荐参阅书籍 166
第八章综合练习 166
第三部分 文化宣传篇 172
第九章 标语口号翻译 172
9.1 引言 172
9.2 才“译”展示 173
课前翻译练习:促进文化发展构建和谐社会 173
9.3 技巧及难点解读 174
9.3.1 社会文化 175
9.3.2 意识形态 178
9.3.3 心理沟通 180
9.3.4 语言表达 181
9.4 标语口号翻译问题 182
9.4.1 语句特点 183
9.4.2 语言特点 184
9.4.3 文体意识 185
9.4.4 可接受性 185
推荐参阅书籍 187
第九章综合练习 187
第十章 公示语翻译 191
10.1 引言 191
10.2 才“译”展示 193
课前翻译练习:北京四合院 193
10.3 技巧及难点解读 194
10.3.1 文化差异 194
10.3.2 语言风格 196
10.3.3 语气特点 198
10.3.4 结构用词 200
10.4 公示语的翻译问题 201
10.4.1 文字规范 202
10.4.2 语用意义 202
10.4.3 视角转换 204
10.4.4 音意互补 205
推荐参阅书籍 207
第十章综合练习 207
第十一章 广告语翻译 210
11.1 引言 210
11.2 才“译”展示 211
课前翻译练习:神话世界九寨沟 211
11.3 技巧及难点解读 212
11.3.1 历史文化 213
11.3.2 宗教文化 215
11.3.3 地域文化 218
11.3.4 社会文化 220
11.4 广告翻译的特点 221
11.4.1 词语与结构 222
11.4.2 浓缩与增补 223
11.4.3 修辞与创新 225
11.4.4 谐音与双关 226
推荐参阅书籍 228
第十一章综合练习 228
第十二章 新闻翻译 232
12.1 引言 232
12.2 才“译”展示 233
课前翻译练习:来自国际大家庭的温暖 233
12.3 技巧及难点解读 233
12.3.1 新闻语体 234
12.3.2 新闻语言 236
12.3.3 新闻语句 237
12.3.4 新闻语篇 238
12.4 关于新闻翻译 240
12.4.1 新闻标题 240
12.4.2 亲闻图片 243
12.4.3 新闻会话 244
12.4.4 新闻报道 247
推荐参阅书籍 248
第十二章综合练习 249
第十三章 个人信息翻译 254
13.1 引言 254
13.2 才“译”展示 255
课前翻译练习:自我陈述 255
13.3 技巧及难点解读 256
13.3.1 语言规范 257
13.3.2 条理清楚 258
13.3.3 意义明确 260
13.3.4 表达流畅 262
13.4 关于个人信息的翻译 263
13.4.1 个人简(履)历 264
13.4.2 毕业证、学位证 265
13.4.3 学历证明、介绍信 268
13.4.4 求学申请、推荐信 270
推荐参阅书籍 271
第十三章综合练习 271
第四部分 生活习俗篇 278
第十四章 饮食文化翻译 278
14.1 引言 278
14.2 才“译”展示 279
课前翻译练习:中国饮食文化 279
14.3 技巧及难点解读 280
14.3.1 饮食文化 281
14.3.2 文化距离 283
14.3.3 烹饪文化 284
14.3.4 文化内涵 287
14.4 中式菜肴与主食的翻译方法 289
14.4.1 根据食材烹法译 289
14.4.2 根据食材作料译 291
14.4.3 根据地域特点译 292
14.4.4 根据名人食趣译 293
推荐参阅书籍 296
第十四章综合练习 296
第十五章 茶酒文化翻译 299
15.1 引言 299
15.2 才“译”展示 301
课前翻译练习:饮料与人生 301
15.3 技巧及难点解读 301
15.3.1 饮料与人生 302
15.3.2 饮料与理想 304
15.3.3 饮料与礼俗 305
15.3.4 饮料与健康 307
15.4 关于茶酒文化翻译 309
15.4.1 茶酒文化与语言 310
15.4.2 茶酒文化与背景 311
15.4.3 茶酒文化与惯例 313
15.4.4 茶酒文化与身份 315
推荐参阅书籍 317
第十五章综合练习 317
第十六章 民俗文化翻译 321
16.1 引言 321
16.2 才“译”展示 322
课前翻译练习:交换 322
16.3 技巧及难点解读 324
16.3.1 交换文化与友情 324
16.3.2 戒指文化与爱情 326
16.3.3 手套文化与感情 328
16.3.4 家庭文化与亲情 329
16.4 民俗文化翻译问题 331
16.4.1 根据民俗特点译 331
16.4.2 根据传统习惯译 333
16.4.3 根据民族特点译 335
16.4.4 根据文化特点译 336
推荐参阅书籍 338
第十六章综合练习 338
第十七章 旅游文化翻译 342
17.1 引言 342
17.2 才“译”展示 344
课前翻译练习:黄龙奇观 344
17.3 技巧及难点解读 345
17.3.1 地理文化与传说 345
17.3.2 山水文化与风景 347
17.3.3 古寺文化与庙会 349
17.3.4 地质文化与生态 350
17.4 旅游文化的翻译 351
17.4.1 旅游文化与释义 352
17.4.2 旅游文化与类比 353
17.4.3 旅游文化与增删 355
17.4.4 旅游文化与创造 357
推荐参阅书籍 359
第十七章综合练习 359
主要参考文献 363