第1章 传统汉英词典心理动词的释义研究 1
1.1 汉英词典释义的本质研究、历时分析与模式探索 1
1.2 心理动词的语言学研究 19
1.3 主流汉英词典的心理动词处理情况分析 34
第2章 主流内向型汉英词典的释义现状调查 44
2.1 汉英词典的整体释义结构体系调查 44
2.2 心理动词的释义组构成分的对比 49
2.3 心理动词的释义特征和表征效果的调查 61
2.4 主流汉英词典的释义特征描述 85
第3章 基于词典用户视角的二语词汇习得机制分析 88
3.1 研究综述 88
3.2 研究过程 89
3.3 中国学习者英语心理动词使用现状分析 91
3.4 中国学习者与英语母语使用者基于心理动词使用的对比分析 105
3.5 中国学习者二语词汇的习得机制及其词典学意义 113
3.6 小结 118
第4章 基于词典用户视角的汉英词典查阅现状分析 120
4.1 研究目的和方法 121
4.2 用户对汉英词典的持有和使用现状分析 123
4.3 用户对汉英词典的查阅习惯 125
4.4 用户对汉英词典的心理动词释义的态度 130
4.5 用户对改进汉英词典心理动词释义的心理期盼 134
4.6 汉英词典的查阅现状及其词典学意义 141
第5章 汉英学习词典多维释义的认知阐释 145
5.1 双语词典多维释义的框架模式 145
5.2 学习词典进行多维释义的必要性 151
5.3 汉英学习词典多维释义的特征 155
5.4 小结 168
第6章 汉英学习词典多维释义模式的构建 169
6.1 汉英学习词典的多维释义原则 169
6.2 汉英学习词典的多维释义结构 179
6.3 小结 202
第7章 汉英词典多维释义模式对中国EFL学生英语生成能力的影响 204
7.1 研究概述 204
7.2 英语水平的组间差异对比 208
7.3 英语生成能力的组间对比 209
7.4 结果与讨论 215
7.5 小结 221
第8章 结论 222
8.1 主要结论和发现 222
8.2 理论与实践意义 224
参考文献 227
附录 247
附录A1 非英语专业学生在CLEC中的心理动词使用特征 247
附录A2 英语专业学生在CLEC中的心理动词使用特征 248
附录A3 中国学生与母语使用者的心理动词使用频率对比 250
附录A4 中国学生与母语使用者的论元选择倾向对比表 251
附录B1 汉英词典的问卷调查 253
附录B2 中国用户查阅汉英词典的问卷统计 256
附录B3 中国英语专业用户查阅汉英词典的问卷统计 257
附录B4 中国非英语专业用户查阅汉英词典的问卷统计 258
附录C1 实验1班的英语生成能力测试题 260
附录C2 实验2班的英语生成能力测试题 261
附录C3 实验3班的英语生成能力测试题 264
附录C4 实验1班的统计数据 269
附录C5 实验2班的统计数据 270
附录C6 实验3班的统计数据 271