《林语堂翻译研究》PDF下载

  • 购买积分:9 如何计算积分?
  • 作  者:孙振亮著
  • 出 版 社:济南:山东大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787560749648
  • 页数:174 页
图书介绍:本书是对翻译家林语堂的个案研究,作者从六个部分展开自己的论述,分别分析已有的对林语堂的研究成果并简要介绍林语堂与翻译相关的生活经历,探讨林语堂的翻译理论,从微观角度分析林语堂的翻译实践,应用安德烈勒菲弗尔的三要素理论分析林语堂的翻译实践,通过东西方文化的视角对林语堂的汉英翻译现象进行解读,最后对本书进行总结。

Chapter One Introduction 1

1.1 Literature Review 1

1.2 Lin Yutang's Life Experience 7

Chapter Two An Analysis of Lin Yutang's Translation Theory 12

2.1 Three Requirements for Translators 13

2.2 Three Translation Criteria 17

2.3 Poetry Translation 22

2.4 The Aloofness between Lin Yutang and Lu Xun 23

Chapter Three An Analysis of Lin Yutang's Translation Practice 26

3.1 Works Translated by Lin Yutang 26

3.2 Appreciation of Lin Yutang's Translation Practice 28

Chapter Four The Application of Lefevere's Three-Factor Theory to Lin Yutang's Translation 71

4.1 Andre Lefevere's Three-Factor Theory 71

4.2 The Influence of Poetics on Lin Yutang's Translation 76

4.3 The Influence of Ideology on Lin's Translation 86

4.4 The Influence of Patronage on Lin's Translation 102

Chapter Five Lin Yutang's Walking between Two Cultures 110

5.1 Lin Yutang's Cultural Choice and Translation 110

5.2 Lin Yutang's Choice of Texts 114

5.3 A Cross-Cultural Analysis of Lin Yutang's Translation Strategies 125

5.4 Analyzing the Aesthetic Quality of Lin's Translation from the Cultural Angle 152

Chapter Six Conclusion 164

Bibliography 167