第一章 绪论 1
第一节 外国文学译介与中国现代文学主体性和现代性的建构 1
第二节 五四前的俄国文学译介 8
第三节 “中俄相似性”神话与五四时期俄国文学译介 13
第四节 研究对象与目的、研究方法及展开路径 27
第二章 托尔斯泰与中国现代文学 34
第一节 初入中土的托尔斯泰:宗教家与道德家 35
第二节 五四时期:从“轨道破坏者”到革命“最初之动力” 43
第三节 “革命文学”论争时期:“从新估价”与新的批评模式 54
第四节 20世纪三四十年代:艺术家的浮现 91
第三章 现实主义理论话语中的俄国因素 97
第一节 五四思潮下的写实主义 98
第二节 科玄论战与话语转向 117
第三节 “社会主义现实主义”:口号与辨析 135
第四章 文学的观念与规约:“党的文学”在中国 149
第一节 何谓“文学”? 151
第二节 《党的组织和党的文学》:从俄国到中国 163
第三节 观念—制度—知识:“党的文学”的影响 192
第四节 “去政治化”的政治和“党的文学”的改译 207
第五章 “国民性”“人民性”话语与翻译的政治 217
第一节 现代民族国家与“国民性” 218
第二节 “人民”和“人民性” 222
第三节 翻译的政治 225
结语 229
参考文献 231
索引 239