《实用经贸文体翻译 英汉双向》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:董晓波主编;于银磊,陈钟梅副主编
  • 出 版 社:北京:对外经济贸易大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787566308214
  • 页数:296 页
图书介绍:本书系统而完整地涵盖了国际主要经贸活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际经贸知识与经贸英语翻译技能融为一体。本书有基础篇、文本篇、应用篇三大板块。基础篇在理论层面,分别从文体学、类型学等角度对经贸英语的语言、语法、语用等特点系统、详细地进行了分析;文本篇进一步就具体的、常用的经贸文本的翻译规律、方法和技巧进行了系统的探讨;应用篇是理论研究成果在经贸翻译实践中的具体运用。

基础篇 3

第一章 什么是翻译 3

第一节 翻译的产生 3

第二节 翻译的定义 5

第三节 翻译的意义 10

第四节 翻译的价值 11

第五节 翻译与翻译学 12

第二章 文本类型与英汉翻译 19

第一节 翻译概述 19

第二节 文本类型与翻译 31

第三节 商务文本的文体特点和翻译 32

第四节 商务文本翻译者的素质 36

第三章 商务英语词汇特点与翻译 39

第一节 商务英语词汇的特点 39

第二节 商务英语词汇翻译标准及策略 49

第四章 商务英语的句式特征与翻译 57

第一节 商务英语的句式特征 57

第二节 商务文本的翻译要求、方法和技巧 65

文本篇 83

第五章 商标的翻译 83

第一节 商标概述 83

第二节 翻译技巧点拨 87

第三节 翻译范例分析 94

第六章 产品说明书的翻译 97

第一节 产品说明书概述 97

第二节 翻译技巧点拨 99

第三节 翻译范例分析 103

第七章 企业宣传材料的翻译 113

第一节 企业宣传材料概述 113

第二节 翻译技巧点拨 115

第三节 翻译范例分析 121

第八章 经贸广告的翻译 127

第一节 经贸广告概述 127

第二节 翻译技巧点拨 128

第三节 翻译范例分析 134

第九章 经贸信函翻译 141

第一节 经贸信函概述 141

第二节 翻译技巧点拨 144

第三节 翻译范例分析 151

第十章 经贸合同的翻译 163

第一节 经贸合同概述 163

第二节 翻译技巧点拨 165

第三节 翻译范例分析 178

第十一章 信用证的翻译 187

第一节 信用证概述 187

第二节 翻译技巧点拨 189

第三节 翻译范例分析 198

应用篇 207

第十二章 电子商务的翻译 207

第一节 电子商务概括 207

第二节 翻译技巧点拨 212

第三节 翻译范例分析 217

第十三章 银行金融翻译 227

第一节 银行金融概述 227

第二节 翻译技巧点拨 229

第三节 翻译范例分析 233

第十四章 保险翻译 241

第一节 保险专业英语概述 241

第二节 翻译技巧点拨 243

第三节 翻译范例分析 248

第十五章 商业会展翻译 255

第一节 商业会展概况 255

第二节 翻译技巧点拨 257

第三节 翻译范例分析 263

参考答案 273

参考文献 293