实训1 商标与标识语翻译 1
1.1 商标的翻译 1
1.1.1 商标的定义和功能 1
1.1.2 商标的结构类型 1
1.1.3 商标的文体特征和翻译技巧 2
1.2 标识语的翻译 4
1.2.1 标识语的定义和功能 4
1.2.2 标识语的语言特点和翻译技巧 4
1.3 案例分析 5
1.3.1 商标案例分析 5
1.3.2 标识语案例分析 6
1.4 专项练习 7
1.5 自主练习 8
1.6 拓展空间 9
实训2 商务名片翻译 12
2.1 商务名片的概念和结构特点 12
2.1.1 商务名片的定义和种类 12
2.1.2 商务名片的结构特点 13
2.1.3 商务名片的文体特点 13
2.2 商务名片的翻译技巧 13
2.2.1 姓名翻译 14
2.2.2 单位名称翻译 14
2.2.3 职务和职称翻译 15
2.2.4 地址翻译 15
2.2.5 缩略语翻译 16
2.3 案例分析 17
2.4 专项练习 20
2.5 自主练习 23
2.6 拓展空间 26
实训3 企业简介翻译 29
3.1 企业简介的概念和结构特点 29
3.1.1 企业简介的定义和功能 29
3.1.2 企业简介的结构特点 29
3.2 企业简介的文体特点及翻译技巧 30
3.2.1 企业简介的词汇特点 30
3.2.2 企业简介的句法特征 30
3.2.3 企业简介的翻译方法 31
3.3 案例分析 33
3.4 专项练习 36
3.5 自主练习 39
3.6 拓展空间 40
实训4 产品说明书翻译 43
4.1 产品说明书的概念和结构特点 43
4.1.1 产品说明书的定义和功能 43
4.1.2 产品说明书的结构和特点 43
4.2 产品说明书的文体特点及翻译方法 44
4.2.1 产品说明书的词汇特点 44
4.2.2 产品说明书的句法特征 45
4.2.3 产品说明书的翻译方法 46
4.3 案例分析 48
4.4 专项练习 49
4.5 自主练习 52
4.6 拓展空间 53
实训5 旅游文本翻译 56
5.1 旅游文本的概念和词汇特点 56
5.1.1 旅游文本的定义及功能 56
5.1.2 英语旅游文本词汇特点 56
5.2 旅游文本的文体特点及翻译技巧 57
5.2.1 旅游文本的句法特征 57
5.2.2 旅游文本的翻译方法 58
5.3 案例分析 60
5.4 专项练习 62
5.5 自主练习 66
5.6 拓展空间 67
实训6 商务广告翻译 70
6.1 商务广告的概念和结构特点 70
6.1.1 商务广告的定义和功能 70
6.1.2 商务广告的词汇特征和句法特征 70
6.2 商务广告修辞及翻译技巧 72
6.2.1 商务广告翻译中的修辞手段 72
6.2.2 商务广告翻译方法 74
6.3 案例分析 75
6.4 专项练习 77
6.5 自主练习 79
6.6 拓展空间 80
实训7 商务信函翻译 83
7.1 商务信函的概念和结构特点 83
7.1.1 商务信函的定义和功能 83
7.1.2 商务信函的结构特点 83
7.2 商务信函文体特点及翻译技巧 84
7.2.1 商务信函的词汇特点 84
7.2.2 商务信函的句法特征 86
7.2.3 商务信函的翻译技巧 87
7.3 案例分析 89
7.4 专项练习 91
7.5 自主练习 94
7.6 拓展空间 96
实训8 商务合同翻译 98
8.1 商务合同的概念和结构特点 98
8.1.1 国际商务合同的定义 98
8.1.2 国际商务合同的结构特点 98
8.2 商务合同的文体特点及翻译技巧 99
8.2.1 商务合同的词汇特点 99
8.2.2 商务合同的句法特点和翻译技巧 101
8.3 案例分析 104
8.4 专项练习 108
8.5 自主练习 113
8.6 拓展空间 118
参考文献 121