第一部分 关于异域文化特色 1
第一章 异域文化特色的表现 3
1.1异域标志 3
1.2分类 9
1.3文学效果 27
1.4本章小结 32
第二章 异域文化特色的实质和价值 33
2.1文化特色与“文化” 33
2.2异域文化特色的价值 40
2.3本章小结 43
第二部分 翻译过程中异域文化特色的再现 45
第三章 原则 47
3.1对等的定位 47
3.2度的概念 50
3.3相关因素 52
3.4原则 70
3.5本章小结 83
第四章 方法及原理 84
4.1习惯用语 86
4.2特殊事物词语 94
4.3专有名词 110
4.4语言形象 120
4.5语言风格 137
4.6不可译现象 158
4.7异域文化特色消失的原因 162
4.8本章小结 162
结论 163
参考书目 165
附录 173