第一章 中国文化与翻译概论 1
第二章 中国文化的可译性及标准 9
第三章 中国梦与翻译之句子主干的确定 16
第四章 中国政治制度与翻译之时态的确立 29
第五章 中国传统节日与翻译之无主句的翻译 37
第六章 习语、诗歌与翻译之直译与意译 50
第七章 人文景观与翻译之语序的调整 62
第八章 中国传统艺术与翻译之增译法 80
第九章 中国传统建筑与翻译之减译法 90
第十章 诸子百家与翻译之词类转换法 101
第十一章 宗教与翻译之否定句的译法 114
第十二章 中国武术与翻译之长句的译法——非谓语动词 132
第十三章 齐鲁文化与翻译之长句的译法——短语与独立主格 142
第十四章 中华民族服饰与翻译之长句的译法——分译法 152
第十五章 中国经济与翻译之特殊句式——把、让字句的翻译 163
附录一 精选段落20篇 175
附录二 中国文化词汇补充 191
参考答案 203
主要参考资料 232