当前位置:首页 > 语言文字
高等教育“十三五”规划教材  中国文化与翻译
高等教育“十三五”规划教材  中国文化与翻译

高等教育“十三五”规划教材 中国文化与翻译PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:姜妮,顾艳艳编
  • 出 版 社:徐州:中国矿业大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787564633301
  • 页数:232 页
图书介绍:本书各个章节以介绍中国文化为引子,分析讲解了汉译英过程中常用的翻译方法。比如直译与意译,增译法与减译法,语序的调整,合并译法等,以期为读者提供基础的翻译方法和理论指导。将翻译方法与中华文化结合起来,正是出于将博大精深的中华文化发扬光大,让世界更好地了解中国的初心。
《高等教育“十三五”规划教材 中国文化与翻译》目录

第一章 中国文化与翻译概论 1

第二章 中国文化的可译性及标准 9

第三章 中国梦与翻译之句子主干的确定 16

第四章 中国政治制度与翻译之时态的确立 29

第五章 中国传统节日与翻译之无主句的翻译 37

第六章 习语、诗歌与翻译之直译与意译 50

第七章 人文景观与翻译之语序的调整 62

第八章 中国传统艺术与翻译之增译法 80

第九章 中国传统建筑与翻译之减译法 90

第十章 诸子百家与翻译之词类转换法 101

第十一章 宗教与翻译之否定句的译法 114

第十二章 中国武术与翻译之长句的译法——非谓语动词 132

第十三章 齐鲁文化与翻译之长句的译法——短语与独立主格 142

第十四章 中华民族服饰与翻译之长句的译法——分译法 152

第十五章 中国经济与翻译之特殊句式——把、让字句的翻译 163

附录一 精选段落20篇 175

附录二 中国文化词汇补充 191

参考答案 203

主要参考资料 232

相关图书
作者其它书籍
返回顶部