点击购买此书全本PDF电子书
第一章 翻译的过程和标准 1
第二章 直译、意译和阐译 13
第三章 翻译的障碍和克服方法 31
一、词义差异 31
二、文化背景差异 43
三、意合与形合 60
四、分句与合句 74
五、重复与简化 88
六、主语的省略与增添 102
七、定语的不同用法 113
八、状语的不同用法 126
第四章 英译汉成段翻译训练 139
第五章 汉译英成段翻译训练 165
第六章 综合练习一百题 197