《严复话语系统与近代中国文化转型》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:韩江洪著
  • 出 版 社:上海:上海译文出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7532741265
  • 页数:340 页
图书介绍:本书把严复话语系统置于他所处的历史语镜之下,从话语的角度研究严复的翻译,重点探讨严复话语系统对近代中国文化转型产生巨大影响的原因,这在严复翻译研究领域尚属首次。本书的研究成果拓宽了人们对严复翻译思想的认识,有助于我们深入了解严复话语系统在近代文化变迁中所起的作用,以及近代中国文化对翻译的制约,因而具有一定的翻译文化史意义。

第一章 绪论 1

第一节 严复生平简介及其主要译著 3

第二节 严复翻译研究综述及存在的问题 7

第三节 研究内容、方法及意义 20

第二章 严复话语系统的形成及其对近代中国文化转型的影响  27

第一节 翻译与目标语文化转型的关系 29

第二节 严复话语系统的成因 33

第三节 严复话语系统在近代文化转型中所起的作用 47

第三章 严复话语结构中的延续与创化 57

第一节 概述 59

第二节 模仿先秦词法句法结构 60

第三节 继承桐城派古文的优点 73

第四节 吸收其他文体的某些积极因素 79

第五节 严复话语——一种延续中有创化的新型文体 82

第四章 严复话语的现代性和启蒙意义 85

第一节 现代性理论概说 87

第二节 严复选择拟译文本的现代性向度 90

第三节 严复翻译话语的现代性 98

第四节 严复现代性话语的启蒙作用——以孙宝暄为例  103

第五章 严复话语系统的合乎目的的翻译策略 111

第一节 翻译目的论概述 113

第二节 达旨——严复的目的意识和策略意识的集中体现 115

第三节 严复翻译策略的特色及其文化意义 121

第六章 严复翻译中的误读 143

第一节 误读理论概述 145

第二节 严复翻译中的有意识误读 148

第三节 严复翻译中的无意识误读 158

第七章 翻译规范与严复话语 169

第一节 引言 171

第二节 翻译规范论概述 172

第三节 期待规范与严复话语 179

第四节 专业规范与严复话语 188

第八章 严复的中西文化观与翻译实践 201

第一节 引言 203

第二节 严复的中西文化观 204

第三节 严复文化观的功利主义性质 210

第四节 严复功利主义的翻译观与翻译实践 213

第五节 兼容古今、会通中西的严复话语系统 221

结语 225

附录一 严复简谱 232

附录二 严复著译目录索引 247

附录三 严复研究资料目录索引 288

参考文献 324

后记 339