《传媒翻译》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:郑宝璇著
  • 出 版 社:香港城市大学出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:9629370891
  • 页数:243 页
图书介绍:

大众传播与翻译 3

1导言 3

1.1资讯年代与全球化的冲击 4

1.2大众传播与传媒翻译 6

2大众传播与你 9

2.1传播与沟通 10

2.2何谓大众传播 11

2.3大众传播媒体的功能 13

2.4印刷媒体与电子媒体 15

媒体语言与传媒翻译 23

3.媒体语言与翻译 23

3.1传播与语言 24

3.2媒体语言之特色 25

3.3印刷媒体之语言特色 29

3.4电子媒体之语言特色 30

3.5中、英文媒体语言之特色与异同 31

4.传媒翻译的理论与应变手法 39

4.1何谓传媒翻译 40

4.2传媒翻译的特色与要求 41

4.3传媒文体与功能 44

4.4传媒翻译的重点 47

4.5传媒翻译的步骤 57

4.6传媒翻译的应变手法 75

4.7传媒翻译的社会效益与标准 80

4.8传媒翻译人员的条件与任务 81

4.9传媒翻译人员的素质 82

新闻翻译 91

5.新闻翻译的原则与策略 91

5.1何谓新闻? 92

5.2新闻翻译的特性 94

5.3电讯新闻的叙事结构 94

5.4新闻翻译实务与重点 96

5.5新闻编译的原则 99

5.6新闻编译的步骤和策略 103

5.7新闻编译的五大陷阱 117

5.8新闻编译从业员专访 119

6从有关戴妃的婚外情报导看新闻翻译 123

6.1数字的翻译 124

6.2人名的翻译 126

6.3辞汇的翻译 127

6.4从句法的层面看新闻翻译 132

6.5附录:《新闻从业员专业操守守则》 135

杂志翻译 141

7特写与人物专访 141

7.1杂志翻译 142

7.2何谓特写? 143

7.3人物特写或专访 145

7.4人物特写的四种撰写形式 147

7.5人物特写或专访翻译的重点 160

8杂志翻译之旅游特写 165

8.1旅游报导的特色 167

8.2旅游报导英汉翻译的问题与处理 168

广告翻译 185

9广告翻译 185

9.1何谓广告? 186

9.2广告公司的运作 187

9.3广告的目的和作用 187

9.4广告的语言结构 188

9.5广告语言的特点 189

9.6广告的互文性 194

9.7国际广告的翻译 195

9.8广告的翻译手法 198

9.9广告人语 206

附录 212

附录一:传媒用词选译参考 212

附录二:香港传媒机构联络地址及电话 227

附录三:传媒翻译常用参考书目 233

附录四:本书参考书目 236

作者简介 244