大众传播与翻译 3
1导言 3
1.1资讯年代与全球化的冲击 4
1.2大众传播与传媒翻译 6
2大众传播与你 9
2.1传播与沟通 10
2.2何谓大众传播 11
2.3大众传播媒体的功能 13
2.4印刷媒体与电子媒体 15
媒体语言与传媒翻译 23
3.媒体语言与翻译 23
3.1传播与语言 24
3.2媒体语言之特色 25
3.3印刷媒体之语言特色 29
3.4电子媒体之语言特色 30
3.5中、英文媒体语言之特色与异同 31
4.传媒翻译的理论与应变手法 39
4.1何谓传媒翻译 40
4.2传媒翻译的特色与要求 41
4.3传媒文体与功能 44
4.4传媒翻译的重点 47
4.5传媒翻译的步骤 57
4.6传媒翻译的应变手法 75
4.7传媒翻译的社会效益与标准 80
4.8传媒翻译人员的条件与任务 81
4.9传媒翻译人员的素质 82
新闻翻译 91
5.新闻翻译的原则与策略 91
5.1何谓新闻? 92
5.2新闻翻译的特性 94
5.3电讯新闻的叙事结构 94
5.4新闻翻译实务与重点 96
5.5新闻编译的原则 99
5.6新闻编译的步骤和策略 103
5.7新闻编译的五大陷阱 117
5.8新闻编译从业员专访 119
6从有关戴妃的婚外情报导看新闻翻译 123
6.1数字的翻译 124
6.2人名的翻译 126
6.3辞汇的翻译 127
6.4从句法的层面看新闻翻译 132
6.5附录:《新闻从业员专业操守守则》 135
杂志翻译 141
7特写与人物专访 141
7.1杂志翻译 142
7.2何谓特写? 143
7.3人物特写或专访 145
7.4人物特写的四种撰写形式 147
7.5人物特写或专访翻译的重点 160
8杂志翻译之旅游特写 165
8.1旅游报导的特色 167
8.2旅游报导英汉翻译的问题与处理 168
广告翻译 185
9广告翻译 185
9.1何谓广告? 186
9.2广告公司的运作 187
9.3广告的目的和作用 187
9.4广告的语言结构 188
9.5广告语言的特点 189
9.6广告的互文性 194
9.7国际广告的翻译 195
9.8广告的翻译手法 198
9.9广告人语 206
附录 212
附录一:传媒用词选译参考 212
附录二:香港传媒机构联络地址及电话 227
附录三:传媒翻译常用参考书目 233
附录四:本书参考书目 236
作者简介 244
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《跨文化传播视域下的外宣翻译研究》黄驰著 2020
- 《刑法归责原理的规范化展开》陈璇著 2019
- 《中国学术思想研究辑刊 十八编 第15册 胡适、冯友兰、金岳霖的逻辑方法研究》周璇著 2014
- 《中国通史史论辞典》赵俪生,郑宝琦主编 1992
- 《转念 每个起心动念,都是改变人生的引信》蔡怡璇著 2013
- 《形势与政策》姚翠萍主编;郑宝,刘甜田,李庆峰等副主编 2013
- 《萌爱季 潘多拉的恋爱游戏》夏小璇著 2012
- 《日本手绘旅行 全彩》傅美璇著;文少辉绘摄 2014
- 《线性代数与空间解析几何 第4版》郑宝东主编;郑宝东,王忠英编 2013
- 《计算机应用基础 MS Office高级应用》谭建伟,潘澔,郑宝昆主编;刘会霞,陈高祥,潘文娟副主编 2013
- 《生命科学中的动力学模型》张春蕊,郑宝东著 2013