序:书前闲话 1
我看法国文学批评 1
20世纪的法国文学图景 3
法国文论研究三十年 27
文如其人还是“文本诸人” 33
朗松和朗松主义 59
简述“日内瓦学派”的阅读观 66
马塞尔·莱蒙与认同批评 75
斯塔罗宾斯基与朗松 81
试谈戈德曼的发生学结构主义 94
那些法国天才作家 103
布封:更有耐心的“天才” 103
雨果:一个没有边界的天才 109
雨果的小说 114
关于《九三年》 121
大仲马:第五个火枪手 126
短篇小说之王莫泊桑 131
都德:保住世界上最美的语言 137
左拉:生命不息,创作不止 143
罗曼·罗兰:“靠心灵而伟大” 149
法国文学作品再研读 157
于连·索莱尔的诞生 157
《高龙巴》:想象与真实的平衡 161
又一束《恶之花》 182
《夜森林》:沦陷时期法国社会风貌的力作 185
“非典”时期读《鼠疫》 191
幽默,忧郁的幽默——昆德拉的《雅克和他的主人》译后 204
读《纸老虎》 207
《孤独与团结》译后 213
文学翻译之我见 221
外国文学研究与外国文学翻译 221
标准·效果·理想·方法——以加缪的《局外人》为例谈文学翻译 229
从一首译诗看梁宗岱的翻译观的一个侧面 242
傅雷与“信、达、雅” 248
翻译《红与黑》的故事 256
我为什么将书名翻做《孤独与团结》? 262
读书闲笔 267
历史小说:历史和小说 267
法国大革命中的文人 274
说散文诗 288
批评的使命 292
李健吾先生 296
《残编》不残——读《破碎思想体系的残编》 307