第一章 翻译认知修辞学 1
第一节 概要 1
第二节 交际修辞 10
第三节 美学修辞与翻译 18
第二章 翻译修辞主体 28
第一节 概要 28
第二节 翻译主体间性 36
第三节 缄默知识与翻译 47
第四节 智慧翻译 54
第三章 翻译修辞文本论 64
第一节 概要 64
第二节 文本创作 73
第三节 文本接受论 86
第四节 互文性与翻译 100
第四章 文化修辞学与翻译 116
第一节 概要 116
第二节 商务文化与翻译 125
第三节 法律文化与翻译 137
第四节 旅游文化与翻译 148
第五节 体育文化与翻译 159
第六节 医学文化与翻译 172
第五章 认知语义学与翻译 184
第一节 概要 184
第二节 模糊修辞学与翻译 195
第三节 幽默修辞翻译论 208
第六章 认知语用学与翻译 219
第一节 概要 219
第二节 口译修辞论 231
第三节 演讲学与翻译 242
第四节 广告修辞与翻译 257
第五节 影视修辞学与翻译 269
第六节 翻译课程设计论 283
第七节 机器翻译 294
第八节 语料库语言学与翻译 303
第九节 评价及未来 306
参考文献 310