第一章 “中国英语”词汇翻译 1
第一节 “中国英语”词汇翻译的重要性 2
第二节 翻译的标准和策略 7
第三节 汉英翻译者的素质 23
第二章 中西思维与语言差异 32
第一节 中西思维差异 32
第二节 中英语言差异 34
第三章 中国特色词汇的翻译方法 46
第一节 音译法(一) 46
第二节 音译法(二) 57
第三节 直译 72
第四节 加注解释法 82
第五节 意译 110
第六节 类比法 117
第四章 时政汉译英 127
第一节 时政词汇的翻译 127
第二节 四字格的翻译 141
第三节 排比的翻译 147
第五章 多种译本的比较研究 157
第一节 中国文化 158
第二节 时事政治 163
第三节 流行词汇 178
第六章 讲述中国的故事 186
第一节 历史、神话传说 186
第二节 节日风俗 195
第三节 文学艺术 206
参考文献 220