当前位置:首页 > 语言文字
中国当代翻译百论
中国当代翻译百论

中国当代翻译百论PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:23 积分如何计算积分?
  • 作 者:杜承南,文军主编
  • 出 版 社:重庆:重庆大学出版社
  • 出版年份:1994
  • ISBN:7562409382
  • 页数:862 页
图书介绍:
《中国当代翻译百论》目录
标签:主编 翻译

·翻译理论与翻译技巧· 1

新时期的翻译观&王佐良 1

必须建立翻译学&谭载喜 5

翻译理论的一个新旧交替&古今明 14

翻译原则再议&刘重德 24

翻译学的辨证逻辑学派&田菱 32

翻译标准多元互补论&辜正坤 41

思维方式、表现法和翻译问题&刘宓庆 71

翻译的文体观&方梦之 77

翻译的风格&黄源深 84

谈谈翻译中的风格问题&龚雪萍 89

文化交流与翻译&许崇信 98

文化共核对翻译的调剂意义&钱冠连 106

汉英翻译问题&程镇球 111

开发形象思维 加强逻辑思维&叶永昌 118

关于直译与意译的新观念&郭建中 125

直译的误区&潘绍璋 131

谈翻译&陆家齐 138

On Fidelity of Franslation&阮红梅 141

翻译——再创造的艺术&裴大津 154

也谈翻译标准中的“雅”&李秀彦 田森 159

也谈翻译标准&牛新生 165

翻译杂谈&罗信群 170

翻译一题&汤成维 177

汉英翻译中的语用对比研究& 何自然 段开诚 184

国俗语义的等值对换&王建华 194

词源、阐释与翻译&傅勇林 202

阐释学与翻译&袁洪庚 208

词典与翻译&毛华奋 215

语境与翻译&王东风 张凤春 222

能指所指模糊与翻译&覃学岚 228

谈谈翻译与认知&许常凯 234

大陆改革开放时期的外国文学翻译工作&叶水夫 240

文学翻译问题&叶君健 246

中国文学的英文翻译&沙博里 251

浅论中国古典诗歌的翻译&吴景荣 253

关于英语汉译的几点随想&袁可嘉 267

我译《莎士比亚十四行诗集》的缘起和方法&屠岸 276

说东道西活《诗经》& 汪榕培 283

诗歌翻译之我见&杜承南 291

形式与内容的矛盾&楚至大 293

我的译诗观&张学曾 301

漫谈译诗&江荻 305

古诗英译三题&张保红 307

统摄原意 另铸新词&何茂正 314

谈中国古诗的翻译&黄良鉴 323

英语外位结构与汉诗英译&唐跃勤 328

《叶甫盖尼·奥涅金》在中国&戈宝权 338

莎士比亚诗剧全集的召唤&方平 345

尴尬与自如 傲慢与自卑&杨武能 350

文学翻译中的真实性问题&张今 358

英国散文与兰姆随笔翻译锁谈&刘炳善 368

谈谈文学翻译中的等值&王天明 372

论文学翻译的再创造性&刘振前 王宗华 382

中西文化差异与文学翻译&董洪川 388

论文学翻译的美学实质&于警吾 397

文学翻译与商品经济&刘荣跃 403

浅谈英语连词在文学翻译中的作用&袁懋梓 406

中英诗歌格律的比较与翻译&黄新渠 411

科技英语的特点及翻译&韩其顺 421

科技论文汉译英常见错误剖析&冯志杰 431

科技翻译与交流&刘雪云 446

谈科技翻译中的逻辑判断&帅建林 450

谈科技译稿质量及改进意见&罗幼平 457

谈医学翻译英语和准确性&田祥斌 462

偏正词组在汉译科技文章标题中的应用&李际平 467

外文文献计算机检索词的翻译技巧&战英民 陈月辉 476

哲学社会科学翻译的回顾与现状&陈应年 徐式谷 481

从翻译角度谈对外报道中的一些问题&梁良兴 496

试论编译在教育信息翻译中的运用&洪子锐 503

Interpretation of Non-Verbal Communicative Devices in Oral Translation&孙蓝 508

联合国组织翻译工作简介&赵家琎 512

语法、翻译法活用举隅&王宗炎 515

译余废墨&董乐山 519

翻译技巧琐谈&张公平 522

对英译汉技巧的探讨&邱天河 528

浅谈英译汉中的引伸&罗善翠 538

剖析翻译中望文生义的现象&石羽文 543

试论英译汉时句法单位升级现象&王寅 551

关于英译的突出中心&彭开明 557

英汉翻译中的转换现象&潘华凌 562

信息的复现、蕴涵与翻译&文军 568

英语含非人称主语句子的翻译&连淑能 574

英语否定句汉译的正反处理&虞先刚 579

这种形容词比较结构的翻译&严代明 584

谈谈英语定语从句的汉译&蔡以强 587

翻译二题 &党明全 592

浅谈英语平行结构的修辞作用及其翻译&黄立卫 603

英汉典故比较与翻译&周方珠 608

谈谈翻译中的特殊反说&杨全红 612

英美英语与英汉对译&王其正 617

浅谈英语常用词词义的选择&刘淮清 623

文化差异与同义的非完全对应性&吴念 629

谈谈汉语“使”的英译&庄智象 634

论汉语特殊词汇的英译&任明崇 640

数词的模糊语义与翻译&郭建民 640

对某些已有定译的术语的重新思考&许国璋 654

普鲁斯特小说巨著的中译名还需斟酌&卞之琳 658

译名与方言&任溶溶 664

浅谈英汉家庭成员间称呼的对译问题&罗其精 667

英语姓名字母组合法音译的设想&顾之民 675

英语人名、地名中默音字母的翻译&邹国统 679

·翻译教学· 682

理工科大学英语翻译教学的探讨&凌渭民 682

培养非专业人员从事科技翻译初探&侯宁海 688

谈非英语专业研究生英语教学中的翻译技巧训练&吴秀玲 695

科技英语教学与翻译实践的几点体会&陈定伟 700

重视口译 兼顾笔译&肖家燕 706

重新认识翻译在大学英语教学中的作用&郑仰成 711

从师专翻译课谈英汉等值翻译理论&皮方於 716

中专外语教学应加强学生翻译能力的培养&邱长贵 周建平 721

例析中专英语教材中的误译&顾维勇 725

中学英语翻译探讨&黄家辉 730

外语文科生怎样成为科技翻译工作者&蔡兰芬 735

·译评· 738

钱钟书的译书谈&罗新璋 738

纽马克的语义结构和翻译原则论&廖七一 751

纽马克论翻译与文化&赵成平 758

也谈文学翻译批评&李文俊 764

一种翻译批评观&文楚安 768

对翻译评论的评论&杨晓荣 774

读汉译《英诗金库》对照本的几点管见&江家俊 781

《红楼梦》的欧美译本&姜其煌 787

《红楼梦》里刘老老形象的英译问题小议&张玉兰 795

浅析《荷塘月色》的两种英译&张梦井 798

对《儒林外史》结尾词 《沁园春》的理解与翻译研究&廖永煌 804

莎剧《两个高贵的亲戚》中译本评析&刘文哲 811

从心所欲 不逾矩&邵志洪 821

是“乌鸭”,还是“母牛”&李国林 826

误译、无意、故意&曹明伦 830

也谈Traduttori,traditor;的翻译&黄河清 836

individualism与club两词翻译刍议&丛郁 838

从为“牛奶路”翻案想到的&何文安 841

误译、漏译、词不达意&许建平 844

“五星上将”乎?“元帅”乎?&袁品荣 852

粗论《英汉百科翻译大词典》&余富林 856

返回顶部