当前位置:首页 > 语言文字
翻译批评新思路  中西比较语境下的文化翻译批评
翻译批评新思路  中西比较语境下的文化翻译批评

翻译批评新思路 中西比较语境下的文化翻译批评PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:胡德香著
  • 出 版 社:武汉:武汉出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:754303588X
  • 页数:297 页
图书介绍:本书初步构建了文化翻译批评的模式,这是一种作为翻译学科有机组成部分的崭新批评理论。作者提出了文化翻译批评的原则、任务、方法及标准,并运用该理论进行个案研究,对《简爱》两个有代表性的中译本进行了述评,着重从文化批评的角度,深入探讨了两种译本的影响、作用及意义。
《翻译批评新思路 中西比较语境下的文化翻译批评》目录

Introduction 1

0.1 The aim and strcture of the research 4

0.2 The rationale and research methodology 6

0.3 The significance of the research 8

Chapter 1 A Survey of Chinese and Western Studies on Translation Criteria 10

1.1 Chinese thinking on translation criteria 10

1.2 Western thinking on translation criteria 25

1.3 Current studies on translation criteria 36

1.4 A general comment 45

1.5 Summary 49

Chapter 2 A Comparison of Chinese and Western Thinking on Translation Criteria 53

2.1 Similarities between Chinese and western translation criteria 56

2.2 Differences between Chinese and western translation criteria 66

2.3 The reasons behind the differences 71

2.4 Problems concerning translation criteria in China 90

2.5 Summary 100

Chapter 3 A Comparison of Chinese and Western Translation Criticism 103

3.1 Translation criticism in China 103

3.2 Translation criticism in the West 120

3.3 A comparison between Chinese and Western translation criticism 124

3.4 Theories of translation criticism in the West 128

3.5 Reflections over the comparison 140

3.6 Summary 149

Chapter 4 A Tentative Study on Cultural Translation Criticism 153

4.1 Challenge to traditional translation criticism 153

4.2 Towardsa framework of cultural translation criticism 166

4.3 The main features of cultural translation criticism 199

4.4 Summary 211

Chapter 5 Approaches to Cultural Translation Criticism—a Case Study 216

5.1 A general introduction to Jane Eyre and its translations 216

5.2 A textual comparison and analysis of the two versions 219

5.3 The cultural criticism of the two versions 236

5.4 Summary 261

Conclusion 266

Bibliography 271

后记 296

返回顶部