大学商贸英语经贸专业教程教学参考书PDF电子书下载
- 电子书积分:9 积分如何计算积分?
- 作 者:罗汉编著
- 出 版 社:上海:复旦大学出版社
- 出版年份:2007
- ISBN:7309049233
- 页数:168 页
UNIT ONE 1
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:经济选择——生产可能性曲线 2
Part Ⅱ Exercises:Translation 5
1.Translate the Following Phrases 5
2.Translate the Following Sentences 6
3.Translate the Following Chinese Passage into English 7
4.Questions & Discussion Topics 7
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 7
UNIT TWO 9
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:在主要经济学问题上的应用 10
Part Ⅱ Exercises:Translation 14
1.Translate the Following Phrases 14
2.Translate the Following Sentences 15
3.Translate the Following Chinese Passage into English 15
4.Questions & Discussion Topics 16
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 16
UNIT THREE 17
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:自我调节的市场 18
Part Ⅱ Exercises:Translation 21
1.Translate the Following Phrases 21
2.Translate the Following Sentences 21
3.Translate the Following Chinese Passage into English 22
4.Questions & Discussion Topics 22
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 23
UNIT FOUR 25
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:亚当·斯密和古典经济学家 26
Part Ⅱ Exercises:Translation 28
1.Translate the Following Phrases 28
2.Translate the Following Sentences 28
3.Translate the Following Chinese Passage into English 29
4.Questions & Discussion Topics 30
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 30
UNIT FIVE 31
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:遏制进口 32
Part Ⅱ Exercises:Translation 34
1.Translate the Following Phrases 34
2.Translate the Following Sentences 35
3.Translate the Following Chinese Passage into English 36
4.Questions & Discussion Topics 36
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 37
UNIT SIX 39
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:资本的积聚 40
Part Ⅱ Exercises:Translation 44
1.Translate the Following Phrases 44
2.Translate the Following Sentences 45
3.Translate the Following Chinese Passage into English 45
4.Questions & Discussion Topics 46
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 47
UNIT SEVEN 49
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:需求曲线 50
Part Ⅱ Exercises:Translation 55
1.Translate the Following Phrases 55
2.Translate the Following Sentences 56
3.Translate the Following Chinese Passage into English 56
4.Questions & Discussion Topics 57
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 58
UNIT EIGHT 59
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:供给曲线 60
Part Ⅱ Exercises:Translation 64
1.Translate the Following Phrases 64
2.Translate the Following Sentences 65
3.Translate the Following Chinese Passage into English 65
4.Questions & Discussion Topics 65
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 66
UNIT NINE 67
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:供给和需求规律 68
Part Ⅱ Exercises:Translation 73
1.Translate the Following Phrases 73
2.Translate the Following Sentences 73
3.Translate the Following Chinese Passage into English 74
4.Questions & Discussion Topics 74
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 75
UNIT TEN 77
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:美国政府投资增长 78
Part Ⅱ Exercises:Translation 82
1.Translate the Following Phrases 82
2.Translate the Following Sentences 83
3.Translate the Following Chinese Passage into English 83
4.Questions & Discussion Topics 84
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 85
UNIT ELEVEN 87
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:政府膨胀的原因 88
Part Ⅱ Exercises:Translation 91
1.Translate the Following Phrases 91
2.Translate the Following Sentences 92
3.Translate the Following Chinese Passage into English 92
4.Questions & Discussion Topics 93
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 93
UNIT TWELVE 95
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:经济稳定:货币政策 96
Part Ⅱ Exercises:Translation 98
1.Translate the Following Phrases 98
2.Translate the Following Sentences 99
3.Translate the Following Chinese Passage into English 100
4.Questions & Discussion Topics 100
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 101
UNIT THIRTEEN 103
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:美国联邦储备体系的职能 104
Part Ⅱ Exercises:Translation 106
1.Translate the Following Phrases 106
2.Translate the Following Sentences 107
3.Translate the Following Chinese Passage into English 107
4.Questions & Discussion Topics 108
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 109
UNIT FOURTEEN 111
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:美联储货币政策 112
Part Ⅱ Exercises:Translation 115
1.Translate the Following Phrases 115
2.Translate the Following Sentences 115
3.Translate the Following Chinese Passage into English 116
4.Questions & Discussion Topics 116
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 117
UNIT FIFTEEN 119
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:混合的美国经济:私营部门 120
Part Ⅱ Exercises:Translation 123
1.Translate the Following Phrases 123
2.Translate the Following Sentences 124
3.Translate the Following Chinese Passage into English 124
4.Questions & Discussion Topics 125
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 125
UNIT SIXTEEN 127
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:产出与收入概念 128
Part Ⅱ Exercises:Translation 131
1.Translate the Following Phrases 131
2.Translate the Following Sentences 131
3.Translate the Following Chinese Passage into English 132
4.Questions & Discussion Topics 132
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 133
UNIT SEVENTEEN 135
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:国家债务的成本和收益 136
Part Ⅱ Exercises:Translation 140
1.Translate the Following Phrases 140
2.Translate the Following Sentences 140
3.Translate the Following Chinese Passage into English 141
4.Questions & Discussion Topics 141
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 142
UNIT EIGHTEEN 143
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:通货膨胀的起因 144
Part Ⅱ Exercises:Translation 148
1.Translate the Following Phrases 148
2.Translate the Following Sentences 148
3.Translate the Following Chinese Passage into English 149
4.Questions & Discussion Topics 149
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 150
UNIT NINETEEN 151
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:福利与效率 152
Part Ⅱ Exercises:Translation 155
1.Translate the Following Phrases 155
2.Translate the Following Sentences 155
3.Translate the Following Chinese Passage into English 156
4.Questions & Discussion Topics 156
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 157
UNIT TWENTY 159
Part Ⅰ Referential Translation of the Text:资本和利息 160
Part Ⅱ Exercises:Translation 164
1.Translate the Following Phrases 164
2.Translate the Following Sentences 164
3.Translate the Following Chinese Passage into English 165
4.Questions & Discussion Topics 165
Part Ⅲ Exercises:Multiple Choices 166
Answers to Multiple Choices 167
- 《计算机组成原理解题参考 第7版》张基温 2017
- 《2014年全新版浙江省人事考试参考用书 申论》曹文彪 2013
- 《微软Azure实战参考》李竞,陈勇华编著 2019
- 《图书馆参考咨询多维探索与研究》李佳培著 2019
- 《新课程标准“十三五”规划教材系列 学前英语教学参考书 第1册 第2版》姚丹 2019
- 《职通英语教学参考书 1 第2版》安晓灿,王朝晖,段成总主编;梁春,周海燕,陈婷主编 2019
- 《民国教育史料丛刊 671 初等教育·教材、学生参考书》李景文,马小泉主编 2015
- 《甘肃经济社会发展决策参考 2017版》刘进军,何元锋,王伟 2017
- 《云南省艺术类音乐专业招生考试备考试卷《音乐基础笔试》(2018版)参考答案》昆明滇艺联谱艺术学校编
- 《高考语文基础能力提升教程 参考答案》领航工作室主编
- 《市政工程基础》杨岚编著 2009
- 《家畜百宝 猪、牛、羊、鸡的综合利用》山西省商业厅组织技术处编著 1959
- 《《道德经》200句》崇贤书院编著 2018
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《计算机网络与通信基础》谢雨飞,田启川编著 2019
- 《看图自学吉他弹唱教程》陈飞编著 2019
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《流体力学》张扬军,彭杰,诸葛伟林编著 2019