当前位置:首页 > 语言文字
北京外国语大学新编欧洲非通用语种系列教材  克罗地亚语口译
北京外国语大学新编欧洲非通用语种系列教材  克罗地亚语口译

北京外国语大学新编欧洲非通用语种系列教材 克罗地亚语口译PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:14 积分如何计算积分?
  • 作 者:杨琳编著
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:7513577455
  • 页数:429 页
图书介绍:《克罗地亚语口译》翻译有笔译和口译之分。无论口译还是笔译,都是用不同的语言来解释源语的思想内容。笔译通过笔头,即书面文字形式,把一种语言的思想内容用另一种语言再现。口译是通过口头形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带的作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。
《北京外国语大学新编欧洲非通用语种系列教材 克罗地亚语口译》目录

第一章 口译导论 1

一口译的定义 1

二口译的分类 1

三口译的特点 2

四口译的过程 3

五口译的方法 4

六口译的标准 4

七口译的训练 4

八西方有代表性的口译理论模式 5

九口译中语体的识别与转换 7

十口译的临场策略 10

第二章 口译笔记 13

一口译笔记的重要性 13

二口译笔记的技巧 14

三口译笔记常用符号 16

四笔记实例 22

五笔记练习 24

第三章 数字口译 27

一数字的记录 27

二数字的表达 30

三口译练习 33

第四章 习语的翻译 36

一习语的翻译策略 36

二成语和诗句的口译 38

三口译练习 40

第五章 迎来送往 44

一背景说明:迎来送往 44

二表达法 44

三口译练习 54

四实用知识:中国职衔名称 59

五参考答案 62

第六章 中国外交政策 68

一背景说明:中国外交政策 68

二表达法 68

三技巧训练 73

四口译练习 77

五实用知识:外交语言 85

六参考答案 86

第七章 经济与外贸 100

一背景说明:克罗地亚对外贸易 100

二表达法 101

三技巧训练 106

四口译练习 112

五功能与技巧:增减表示法 119

六参考答案 120

第八章 旅游 137

一背景说明:中国和克罗地亚旅游业 137

二表达法 140

三技巧训练 145

四口译练习 151

五功能与技巧 158

六参考答案 163

第九章 教育 177

一背景知识:关于教育的论述 177

二表达法 177

三技巧训练 180

四口译练习 188

五克罗地亚的教育状况 196

六参考答案 197

第十章 中国文化 206

一背景知识:中国文化 206

二表达法 206

三技巧训练 209

四口译练习 217

五节 日及文化相关词汇翻译 223

六参考答案 230

第十一章 医疗卫生 237

一背景知识:中国医疗卫生事业发展状况 237

二表达法 242

三技巧训练 248

四口译练习 252

五克罗地亚医疗保健状况 258

六参考答案 260

第十二章 体育 268

一背景知识:中国体育事业发展概况 268

二表达法 269

三技巧训练 272

四口译练习 278

五功能与技巧:主要运动项目及体育词汇的翻译法 284

六参考答案 295

第十三章 科技与国防 302

一背景知识:中国科技国防概况 302

二表达法 303

三技巧训练 306

四口译练习 309

五功能与技巧:部队及武器装备的词汇翻译 316

六参考答案 318

第十四章 环境保护 326

一背景说明:中国环保概况 326

二表达法 326

三技巧训练 330

四口译练习 335

五功能与技巧:灾害与污染词汇翻译 342

六参考答案 343

附录一:常用克罗地亚语缩略语表 351

附录二:谚语和名句的翻译 358

附录三:中文热门词汇翻译 366

附录四:主要参考书目 429

相关图书
作者其它书籍
返回顶部