当前位置:首页 > 语言文字
语言学与翻译
语言学与翻译

语言学与翻译PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:张杲著
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787206139864
  • 页数:255 页
图书介绍:本书共分七章,第一章介绍了翻译的基本概念等理论知识;第二章探讨了翻译与语言学之间的联系,以及语言学对于翻译产生的影响;第三章具体讨论系统功能语言学视角下的翻译研究,将翻译置于言语行为的框架下,对翻译的全过程涉及的诸多因素进行分析;第四章基于语言差异与对比理论,通过语言系统全方位差异性的对比与分析,阐述翻译中的差异意识;第五章在语篇语言学的理论背景下,语篇对于翻译的影响与作用;第六章从语用学的角度,运用语用学的理论去解决翻译实践中的理解和表达,实现译文与原文在语用语言和社交语用两方面的等效;第七章以语料库为基础,以真实的双语语料或翻译语料为研究对象,依据语言学、文学、文化理论和翻译学理论,系统分析翻译本质、翻译风格和翻译规范。
《语言学与翻译》目录

第一章 概论 1

第一节 翻译的概念 1

第二节 翻译的原则 7

第三节 翻译过程的简述 15

第二章 翻译与语言学 31

第一节 语言学方向的翻译 31

第二节 翻译研究的语言学方法和模式 36

第三节 语言学在翻译研究中的作用 42

第三章 系统功能语言学与翻译 45

第一节 系统功能语言学概述 45

第二节 言语行为理论 48

第三节 语法系统 57

第四节 语境类别 73

第五节 系统功能语言学视角下的翻译 83

第四章 语言比较与翻译 89

第一节 语言系统对比与翻译 89

第二节 词汇对比与翻译 103

第三节 句法对比与翻译 119

第五章 语篇分析与翻译 140

第一节 语篇语言学的概述 140

第二节 言语交际与语篇属性 145

第三节 翻译中语篇的重构 156

第四节 语篇语言学理论对翻译的启发 158

第六章 语用学与翻译 170

第一节 语用学的概述 170

第二节 话语标记语与翻译 174

第三节 语用模糊与翻译 185

第四节 语用关系与翻译 194

第七章 语料库与翻译 209

第一节 翻译研究中语料库的研究内容 209

第二节 翻译研究中语料库的种类 212

第三节 基于语料库的翻译风格研究 219

第四节 基于语料库的翻译规范研究 226

第五节 语料库翻译学的发展 240

参考文献 249

相关图书
作者其它书籍
返回顶部