当前位置:首页 > 语言文字
来华外国人与近代不平等条约
来华外国人与近代不平等条约

来华外国人与近代不平等条约PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:17 积分如何计算积分?
  • 作 者:季压西,陈伟民著
  • 出 版 社:北京:学苑出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:9787507729177
  • 页数:559 页
图书介绍:本书运用大量近代条约,历史档案来分析历史事件。
《来华外国人与近代不平等条约》目录

近代来华外国人排除语言障碍的努力(一) 1

一、来华外国人的中国老师 1

二、中国境外汉语学习基地 25

三、近代条约:排除语言障碍的保障 70

近代来华外国人排除语言障碍的努力(二) 102

一、来华外国人与辞书的编纂 103

二、来华外国人与教材译编工作 134

三、语法类工具书 153

四、来华外国人与汉字字母拼音系统的引入 172

中国近代不平等条约谈判中的外国传教士 225

一、传教士参与近代中国对外交涉的背景 226

二、传教士与关于宗教内容的不平等条约的谈判 244

三、利用语言障碍捣鬼的法国传教士 270

在语言障碍的背后:国家利权的丧失 305

一、对外国译员的盲目依赖 306

二、中俄边境谈判与俄国译员 317

三、中国海关大权落入外国人之手 324

四、字词差异之间:中国葡萄牙《通商友好条约》谈判 334

五、中美续修条约与美国译员的翻译 340

近代在华英国译员机构及译员培养 349

一、东印度公司的译员 350

二、英国政府驻华机构中的译员 377

三、英国政府在华机构的译员培养 391

四、翻译学生:选拔、语言学习与培训 397

从马儒翰到李泰国、巴夏礼:中国近代外交谈判中英国译员的作用 426

一、鸦片战争中的英方译员 427

二、李泰国:中英《天津条约》谈判 436

三、巴夏礼:中英《北京条约》谈判 470

两次鸦片战争中因外国译员的翻译水平和能力造成的严重后果 491

一、外国译员的翻译水平 491

二、翻译水平与误译 502

三、马儒翰与误译 506

四、《南京条约》误译:福州拒绝英人驻城之争 521

五、照会误译:广州拒绝英人入城之争 537

参考文献 549

返回顶部